*ITEM DESCRIPTIONS

# \i{}Acosmium \i0{}spp. (Lapachillo, lapachn)/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<\i{}Acosmium nitens, A. dasycarpum, A. panamense\i0{}>
3<\i{}Sweetia \i0{}spp., \i{}Leptolobium \i0{}spp.> 4<\b\i{}Acosmium
panamense\b0\i0{}: blsamo amarillo, cencerro, guayacn, huesito (MX); cocobolo,
malvecino (PA); vera de gua (VE); congrio (VE, CO); carboncillo (CR); billy
webb (BZ); chichipate (GT, HO, PA, SV); bilihuete (HN). \b\i{}Acosmium
nitens\b0\i0{}: water groenhout, watra grin (SR); itabarana (BR), kamarakata
(GY). \i{}Acosmium subelegans\i0{}: lapachillo (AR). \b\i{}Acosmium
dasycarpum\b0\i0{}: perobinha (BR)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno>
6<acs> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Pericopsis elata\i0{} (CITES II)
@E easily mistaken for \i{}Pericopsis elata\i0{} (CITES II) @F facilement
confondu avec \i{}Pericopsis elata\i0{} (CITES II) @S fcilmente confundido con
\i{}Pericopsis elata\i0{} (CITES II)> 9,15-19 11,2 14,1 16,2 19,3<0.80-1.02
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3<65-135-195>
31,2<8-10-14> 33,2 34,1 36,1 37<@D sporadisch @E sporadically @F sporadiquement
@S espordicamente>,1 38,1 39,1 42,2&3&5<@D oft auch unilateral, d.h. als
einseitige Kappen die Poren abdeckend @E frequently also unilateral, i.e.,
forming semicircular hoods or caps only on one side of the vessel @F frquemment
aussi unilaterale, chapeuatant un ct du vaisseau @S frecuentemente tambin
unilateral, formando tapones semicirculares cubriendo apenas un lado del vaso>
44,1 46,1 48,1 49,1 50,3-4 59,2 60,2 61,1 63,1<@D schwach hellblau @E weakly
light blue @F bleu clair faible @S azul claro tenue> 64,1 67,1/2 68,1
71<acosspp>

# \b\i{}Afzelia\i0{} spp.\b0{} (Afzelia, Doussi) - CITES II/
1<FABACEAE-CAESALPINIOIDEAE> 2<@D Die Schutzbestimmungen unter CITES Anhang II
gelten nur fr afrikanische Arten (holzwirtschaftlich wichtige Arten sind fett
gedruckt): @E The protection provisions under CITES Appendix II only apply to
African species (species important to the timber industry are printed in bold):
@F Les dispositions de protection de l'annexe II de la CITES ne s'appliquent
qu'aux espces africaines (les espces importantes pour l'industrie du bois sont
imprimes en gras): @S Las disposiciones de proteccin bajo el Apndice II de
CITES solo se aplican a las especies africanas (las especies importantes para la
industria maderera estn impresas en negritas): \b\i{}Afzelia africana\b0{}, A.
bella, \b{}A. bipindensis\b0{}, \b{}A. pachyloba\b0{}, A. parviflora, A.
penturei, \b{}A. quanzensis\b0\i0{}> 4<Doussi rouge (CM,FR); apa (NG); chamfuta
(MZ); lingue (CI,FR); ovala (AO); azodau (CI);> 5<AFXX> 6<afz> 7,2 8<@D leicht
zu verwechseln mit Holz aller asiatischen Arten der Gattung \i{}Afzelia
\i0{}sowie Arten der Gattung \i{}Intsia \i0{}@E easily mistaken for wood of the
asian species of the genus \i{}Afzelia \i0{}and species of the genus \i{}Intsia
\i0{}@F facilement confondu avec le bois des espces asiatiques du genre
\i{}Afzelia \i0{}et des espces du genre \i{}Intsia \i0{}@S fcilmente
confundido con madera de las especies asiticas del gnero \i{}Afzelia \i0{}y
especies del gnero \i{}Intsia\i0{}> 9,11 11,1<@D durch feine marginale
Parenchymbnder markiert, oft nur mit der Lupe erkennbar @E marked by fine
marginal parenchyma bands, often only visible with a magnifying glass @F marque
par de fines bandes de parenchyme marginal, souvent visibles uniquement  la
loupe @S marcado por finas bandas de parnquima marginal, a menudo slo visible
con una lupa> 14,1-2<@D frisches Kernholz blass gelblich bis hellbraun, zu
rotbraun (kupferbraun bei \i{}A. bipindensis\i0{}) nachdunkelnd @E fresh
heartwood pale yellowish to light brown, darkening to reddish brown (copper
brown in \i{}A. bipindensis\i0{}) @F bois de c\u339\'9cur frais jauntre ple 
brun clair, devenant brun rougetre (brun cuivr chez \i{}A. bipindensis\i0{})
@S duramen fresco de color amarillento plido a caf claro, oscurecindose a
caf rojizo (caf cobrizo en \i{}A. bipindensis\i0{})> 15,1<@D nur \i{}A.
pachyloba\i0{} @E only \i{}A. pachyloba\i0{} @F seulement \i{}A. pachyloba\i0{}
@S solo \i{}A. pachyloba\i0{}>/2 16,2<@D gelblich grau @E yellowish grey @F gris
jauntre @S gris amarillento> 19,3<0,74-0,80-0,93> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1
30,3<100-180-270 m> 31,1-2 33,2 34,1<@D farblich sehr variabel: fast wei,
gelblich und rosa grau @E very variable in colour: almost white, yellowish and
pinkish grey @F couleur trs variable : presque blanche, jauntre et gris-rose
@S color muy variable: casi blanco, amarillento y rosa-gris> 36,1 37,1&2 38,1
39,1 42,3&5 43<@D Das Axialparenchym um die Gefe ist auf Lngsflchen als
heller Saum beidseitig der Porenrillen gut zu erkennen @E The axial parenchyma
around the vessels is clearly visible on longitudinal surfaces as a lighter edge
on both sides of the pore grooves @F Le parenchyme axial autour des vaisseaux
est clairement visible sur les surfaces longitudinales sous la forme d'une
bordure plus claire des deux cts des rainures des pores @S El parnquima axial
alrededor de los vasos es claramente visible en las superficies longitudinales
como un borde ms claro a ambos lados de las ranuras de los poros> 44,1 46,1
48<@D selten @E rarely @F rarement @S raramente>,1/2 49,2<@D wenn vorhanden @E
if present @F si prsent @S cuando presente> 50,3<@D wenn vorhanden @E if
present @F si prsent @S cuando presente> 59,1<@D zum Beispiel bei \i{}A.
pachyloba\i0{} @E for example for \i{}A. pachyloba\i0{} @F par exemple chez
\i{}A. pachlyloba\i0{} @S por ejemplo en \i{}A. pachlyloba\i0{}>/2<@D zum
Beispiel bei \i{}A. bipindensis\i0{} @E for example for \i{}A. bipindensis\i0{}
@F par exemple chez \i{}A. bipindensis\i0{} @S por ejemplo en \i{}A.
bipindensis\i0{}> 60,2 61,1 63,1<@D zum Beispiel bei \i{}A. pachyloba\i0{} @E
for example for \i{}A. pachyloba\i0{} @F par exemple chez \i{}A. pachlyloba\i0{}
@S por ejemplo en \i{}A. pachlyloba\i0{}>/2 64,2 66,1 67,1 68,2 71<caesafz>

# \i{}Agathis \i0{}spp. (Kauri, damar-minyak)/
1<ARAUCARIACEAE> 2<\i{}Agathis australis, A. borneensis, A. dammara, A.
robusta\i0{}> 3<\i{}Agathis dammara\i0{} (syn.: \i{}A. alba\i0{}, \i{}A.
celebica, A. philippinensis\i0{})> 4<\b\i{}Agathis australis\b0\i0{}: New
Zealand Kauri (NZ); \i{}A. dammara\i0{}: almaciga, baltic, saleng (PH); damar
malolo, damar nunu, kalline, kessi, oeneela, sanum, tesanum (ID,MY); Celebes
kauri, Indonesian kauri, mountain agathis, Amboina pitch tree Amboina pine,
Borneo Kauri (GB); \b\i{}A. robusta\b0\i0{}: Kauri pine, Queensland Kauri (AU)>
5<AGAS (Agathis australis); AGDM (Agathis dammara)> 6<AGA> 7,4 8<@D leicht zu
verwechseln mit \i{}Araucaria araucana\i0{} (CITES I) @E easily mistaken for
\i{}Araucaria araucana\i0{} (CITES I) @F facilement confondu avec \i{}Araucaria
araucana\i0{} (CITES I) @S fcilmente confundido con \i{}Araucaria araucana\i0{}
(CITES I)> 9,7/8/9/10 11,1<@D gemigtes Klima @E temperate climate @F climat
tempr @S clima templado>/2<@D tropisches Klima @E tropical climate @F climat
tropical @S clima tropical> 12,2 14,1 16,1/2<@D eher selten @E more rarely @F
plutt rarement @S ms bien ocasionalmente> 17<@D Oberflche leicht glnzend @E
with a shiny surface @F surface lgrement brillante @S superficie con brillo
ligero> 19,1-2<0.40-0.60 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2 23,2 44,1 46,1 52,2
59,2 60,2 61,1 63,2 64,1 67,1 68,1/3 71<araaga>

# \i{}Alstonia\i0{} spp. - section \i{}Alstonia\i0{} (Pulai)/
1<APOCYNACEAE> 2<\i{}Alstonia scholaris\i0{}, \i{}A. spathulata\i0{}, \i{}A.
angustiloba\i0{}> 4<sua, mo cua (VN); tin pet (MM); dita (PH); chatian (IN);
white cheesewood (AU, GB)> 5<AOXX> 6<pul> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit
\i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @E easily mistaken for \i{}Gonystylus
\i0{}spp. (CITES II) @F facilement confondu avec \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES
II) @S fcilmente confundido con \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II)\par{}>
9,4-7 10<@D berwiegend Malaysia und Indonesien @E primarily Malaysia and
Indonesia @F surtout en Malaisie et Indonsie @S predominantemente Malasia y
Indonesia> 11,2 14,3-4 16,1 19,1<0.33-0.51 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1/2<@D
gelegentlich @E occasionally @F parfois @S ocasionalmente> 23,1 24,3 26,1/3 27,2
28,1/2 30,2-3<80-150-190 m> 31,1-2<3-8> 33,2 34,1<@D wei bis gelblich, wegen
des geringen Farbkontrastes kaum erkennbar @E white to yellowish, hardly visible
due to lack of colour contrast @F blanc  jauntre, peu visible car teinte peu
diffrente @S blanco a amarillento, dificil de observar por falta de un color
contrastante> 36,1 37,1 38,2 39,1 40,1 41<@D Die Parenchymbnder sind zum Teil
kontinuierlich durchlaufend (marginal); dazwischen liegen krzere und wellige
Bndchen, entstanden aus der Konfluenz des flgelfrmigen Parenchyms um die
Poren @E The parenchyma bands are partly continuous (marginal); between these
bands are shorter and wavy bandlets originating from the confluence of winged
parenchyma around the pores @F Certaines lignes de parenchyme sont continues
(marginales), les autres plus courtes et sinueuses drivent d'anastomoses du
parenchyme aliforme @S Las bandas de parnquima son en parte continuas
(marginales); entre ellas se observa bandas cortas y onduladas originandose de
la confluencia de las alas del parnquima aliforme que rodea los vasos> 42,4&5
44,1 46,1 48,2 52,2 59,2 60,1<@D gelb @E yellow @F jaune @S amarillo> 61,1 63,2
64,1 66<@D schwach @E weakly @F faiblement @S dbilmente>,1 67,2 68,2
71<apoalst>

# \b\i{}Aniba rosaeodora\b0\i0{} (Pau rosa) - CITES II/
1<LAURACEAE> 3<\i{}Aniba duckei\i0{} Kostermans; \i{}A. rosaeodora\i0{} Ducke
var. \i{}amazonica\i0{} Ducke> 4<pau rosa verdadeiro, pau rosa imbaba, pau rosa
itaba, pau rosa mulatinho (BR); bois de rose (FR); cara-cara (GY); bois de rose
femelle (GF)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<par> 7,2 8<@D viele
Arten der Gattung \i{}Aniba \i0{}und Arten anderer Gattungen aus der Familie
Lauraceae @E many species of the genus \i{}Aniba \i0{}and other genera of
Lauraceae @F de nombreuses espces du genre \i{}Aniba \i0{}et d'autres genres de
Lauraceae @S muchas especies del gnero \i{}Aniba \i0{}y de otros gneros de
Lauraceae> 9,17 10<@D Brasilien (Amap, Amazonas, Par), Kolumbien, Ekuador,
Guyanas, Peru, Surinam @E Brazil (Amap, Amazonas, Par), Columbia, Ecuador,
Guyanas, Peru, Surinam @F le Brsil (Amap, Amazonas, Par), la Colombie,
l'quateur, les Guayanes, le Prou, le Surinam @S Brasil (Amap, Amazonas,
Par); Colombia, Ecuador, Guyana, Per, Surinam> 11,2 14,1/3/7 16,2 18,1<@D
stark aromatisch (linalool) @E strongly aromatic (linalool) @F trs aromatique
(linalool) @S fuertemente aromtico (linalool)> 19,2<0.54-0.58
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2<(80-)115-135(-170)>
31,2<10-14-17> 33,1 34,2 36,2 44,1 46,1 48,2 59,2 60,1<@D hell grnlich blau @E
light greenish blue @F bleu verdtre clair @S azul verdusco claro> 61,1 63,2
64,1 67,2 68,1 71<lauanro>

# \i{}Antiaris\i0{} spp. (Ako)/
1<MORACEAE> 2<\i{}A. africana\i0{}, \i{}A. toxicaria\i0{}, \i{}A.
welwitschii\i0{}> 4<@D \b{}Afrika\b0{}: ako (DE, CI, SN); akede (CI); bonkonko
(CD); chenchen (GH); kirundu (EAfr); mongodou, false oro (NG); vawi, diolosso
(CM); \b{}Asien\b0{}: ipoh, opas, paliu, terap (MY) @E \b{}Africa\b0{}: ako (DE,
CI, SN); akede (CI); bonkonko (CD); chenchen (GH); kirundu (EAfr); mongodou,
false oro (NG); vawi, diolosso (CM); \b{}Southeast Asia\b0{}: ipoh, opas, paliu,
terap (MY) @F \b{}Afrique\b0{}: ako (DE, CI, SN); akede (CI); bonkonko (CD);
chenchen (GH); kirundu (EAfr); mongodou, false oro (NG); vawi, diolosso (CM);
\b{}Asie du Sud-Est\b0{}: ipoh, opas, paliu, terap (MY) @S \bfrica\b0{}: ako
(DE, CI, SN); akede (CI); bonkonko (CD); chenchen (GH); kirundu (EAfr);
mongodou, false oro (NG); vawi, diolosso (CM); \b{}Sureste de Asia\b0{}: ipoh,
opas, paliu, terap (MY)> 5<ATTX> 6<ako> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit
\i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @E easily mistaken for \i{}Gonystylus
\i0{}spp. (CITES II) @F facilement confondu avec \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES
II) @S fcilmente confundido con \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II)\par{}>
9,5-7<@D @E @F @S @ \i{}A. toxicaria\i0{}>/11<@D alle anderen aufgefhrten Arten
@E all other listed species @F toutes les autres espces listes @S todas las
otras especies en la lista> 11,1/2 14<@D hell @E light @F clair @S claro>,1/3<@D
dunkelt am Licht hell zu goldbraun nach @E darkening to light golden brown under
exposure @F devenant beige dor aprs exposition  la lumire @S oscureciendo
bajo exposicin a un color caf dorado claro> 16,1<@D bis zu 15 cm breit @E up
to 15 cm wide @F jusqu' 15 cm de large @S hast 15 cm de ancho>
19,1/2<0.40-0.45-0.50 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1<@D auf Radialflchen
einen mehr oder weniger deutlichen Glanzstreifen erzeugend @E producing a more
or less pronounced ribbon figure on quarter-sawn faces @F donnant un rubanage
plus ou moins net sur les surfaces radiales @S produce un veteado atractivo, ms
o menos pronunciado, de franjas alternantes (opacas y brillantes) en las caras
radiales> 23,1 24,3 27,2 28,1 30,3<155-200-245 m> 31,1-2<4-10> 33,1 34,2 36,1
37,2 42,2 44,1 46,1 48,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1 67,2 68,1 70<@D siehe auch: @E
see also: @F voir aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkbltter
Nr. 67, 79> 71<moranti>

# \b\i{}Aquilaria\b0\i0{} spp., \b\i{}Gyrinops \b0\i0{}spp. (Adlerholz,
eaglewood) - CITES II/
1<THYMELAEACEAE> 4<Trm huong, d bu (VN); aloewood, agarwood (GB, US); bois
d'aigle, bois d'alos (FR); karas, kayu garu (MY); gaharu mengkaras (MY-Swk);
akyau (MM); tanduk, udr (IN); kaju alim, kaju gaharu (ID); Chan krasna (KH);
tengala (BN)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<AQU> 7,2 9,3-7 11,2
14,3/4 16,1 19,1 21,2 23,1 24,3 27,2 28,1/2 30,1-2<(60-)95-150>
31,1/2<(7-)13-16(-25)> 33,2 34,2 36,2 44,1 46,1 48,2 52,2 56,1 57,2 59,2 60,2
61,1 63,2 64,3 67,1 68,1 71<thyaqu>

# \i{}Araucaria angustifolia\i0{} (Brasilkiefer, Parana pine)/
1<ARAUCARIACEAE> 3<\i{}Araucaria brasiliana, A. dioica, A. elegans, A. gracilis,
A. ridolfiana, A. saviana, Columbea angustifolia\i0{}> 4<pinho do Paran,
pinheiro (BR); curiy (AR, PY)> 5<ARAN> 6<ang> 7,4 8<@D nicht zu unterscheiden
von \i{}Araucaria araucana\i0{} (CITES I) @E cannot be distingished from
\i{}Araucaria araucana\i0{} (CITES I) @F ne peut tre distingue de
\i{}Araucaria araucana\i0{} (CITES I) @S no puede distinguirse de \i{}Araucaria
araucana\i0{} (CITES I)> 9,18/19 11,1<@D Die Jahresringe sind meist nur auf
frisch angeschnittenem Hirnholz durch ein sehr schmales, dunkleres Sptholzband
wahrzunehmen @E growth ring boundaries best observed on clean cross sections,
demarcated by a very narrow band of slightly darker latewood @F limites de
cernes de croissance mieux observs sur des sections frachement coupes,
dlimits par une bande trs troite de bois final lgrement plus fonce @S
anillos de crecimiento se observa bien en seccin transversal recin cortada,
delimitados por una faja fina de madera tarda ms oscura> 12,2 14,1/3 15,1<@D
Kernholz teilweise mit dunklebraunen oder orange-roten, mitunter auch grnliche
Streifen @E heartwood of old growth timber frequently marked by brown to
orange-brown, redddish or even greenish colour stripes @F bois de coeur des
vieux arbres souvent marque par quelques bandes de couleur brun rougtre, brun
orange ou brun verdtre @S duramen de rboles viejos muestra frecuentemente
vetas de color caf rojizo, caf naranjo o caf verdoso> 16,1/2<@D eher selten
@E more rarely @F plutt rarement @S ms bien ocasionalmente> 19,2< 0.50
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2 23,2 44,1 46,1 52,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1
67,1 68,4<@D grau-schwarz @E dark grey to nearly black @F gris fonc  presque
noir @S gris oscuro a casi negro> 71<araang>

# \b\i{}Araucaria araucana\b0\i0{} (Pehun, pino araucano) - CITES I/
1<ARAUCARIACEAE> 3<\i{}Araucaria imbricata\i0{} Pav.> 4<pin, araucaria de
Neuqun (AR); araucaria (CL); Chile pine (GB); pin du Chili (FR); Chiletanne
(DE); monkey puzzle tree (GB, US)> 5<ARAR> 6<ara> 7,1 8<\i{}Araucaria
angustifolia, Agathis \i0{}spp\i{}.\i0{}> 9,19 10<@D Argentinien und Chile,
sdliche andine Region @E Argentina and Chile, southern andean region @F
Argentine et Chili, rgion sud andine @S Argentina y Chile, regin sur andina>
11,1<@D Die Jahresringe sind meist nur auf frisch angeschnittenem Hirnholz durch
ein sehr schmales, dunkleres Sptholzband wahrzunehmen @E growth ring boundaries
best observed on clean cross sections, demarcated by a very narrow band of
slightly darker latewood @F limites de cernes de croissance mieux observs sur
des sections frachement coupes, dlimits par une bande trs troite de bois
final lgrement plus fonce @S anillos de crecimiento se observa bien en
seccin transversal recin cortada, delimitados por una faja fina de madera
tarda ms oscura> 12,2 14,1/3 15<@D gelegentlich @E occasionally @F parfois @S
ocasionalmente>,1 16,1 19,2< 0.50 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2 23,2 44,1
46,1 52,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1 67,1 68,1 71<araara>

# \i{}Bobgunnia fistuloides, B. madagascariensis\i0{} (Pau ferro, pau rosa)/
1<FABACEAE-CAESALPINIOIDEAE> 3<\i{}Swartzia fistuloides\i0{}; \i{}S.
madagascariensis\i0{}> 4<oken (GA); boto (CI); n'guessa (CF); kissamba (CG);
nsakala (CD); snake bean (ZW)> 5<SZXX> 6<bob> 7,4 8<\i{}Guibourtia \i0{}spp.
(Bubinga); \i{}Dalbergia \i0{}spp.> 9,11 10<@D \b\i{}B. fistuloides\b0\i0{}:
Westafrika (Elfenbeinkste bis Kongobecken); \b\i{}B. madagascariensis\b0\i0{}:
Westafrika (Gambia bis Nigeria), Ostafrika (Mosambik, Tansania), Sdliches
Afrika (Zimbabwe) @E \b\i{}B. fistuloides\b0\i0{}: West Africa (Ivory Coast to
the Congo basin; \b\i{}B. madagascariensis\b0\i0{}: West Africa (Gambia to
Nigeria), East Africa (Mozambique, Tansania), southern Africa (Zimbabwe) @F
\b\i{}B. fistuloides\b0\i0{}: Afrique occidentale (Cte d'Ivoire au Bassin du
Congo); \b\i{}B. madagascariensis\b0\i0{}: Afrique occidentale (Gambie 
Nigeria), Afrique orientale (Mozambique, Tansanie), Afrique du sud (Zimbabwe) @S
\b\i{}B. fistuloides\b0\i0{}: frica occidental (Costa de Marfil a la Cuenca del
Congo); \b\i{}B. madagascariensis\b0\i0{}: frica occidental (Gambia a Nigeria),
frica oriental (Mozambique, Tansania), frica del sur (Zimbabue)> 11,2
14,1/2/3/6 15,1/2 16,2 19,3<0.9-1.05 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1<@D sehr
ausgeprgt @E very pronounced @F trs prononc @S muy marcado> 23,1 24,3 27,2
28,1 30,2-3<110-140-170 m> 31,2<10-20> 33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,2 39,2 40,3
42,3/5 44,1 46,1 48,1 49,1 50,3-5 59,2 60,1<@D schwach blau-grn @E weakly
bluish green @F vert bleutre faible @S verde azulado tenue> 61,1 63,1<@D
leuchtend blau-violett @E bright purplish blue @F bleu violac vif @S azul
violeta brillante> 64,1/2<@D rot- bis orange braun @E reddish to orange brown @F
brun rougetre  brun orange @S caf rojizo a caf naranja> 66,1 67,1 68,1
71<caebobg>

# \i{}Brosimum rubescens\i0{} (Satin)/
1<MORACEAE> 3<\i{}Brosimum paraensis\i0{} Huber, \i{}B. lanciferum\i0{} Ducke>
4<muirapiranga, amap amargoso, a. rana, pau rainha, falso pau brasil (BR);
satinwood (GY); satin rouge, s. rubane, siton paya (GF); satijnhout,
doekaliballi (SR); bloodwood, satinwood (GB); ferolia, legno satino (IT); palo
de oro (ES)> 5<BSRB> 6<sat> 7,4 8<@D wegen des hnlichen Erscheinungsbildes wird
das Holz in Brasilien auch im Austausch fr 'pau brasil' (\i{}Caesalpinia
echinata\i0{}, CITES II) vermarktet, gelegentlich auch unter diesem Namen @E
because of a similar appearance the wood is marketed in Brazil in exchange for
'pau brasil' (\i{}Caesalpinia echinata\i0{}, CITES II), occasionally also under
this name @F en raison d'une apparence similaire, le bois est commercialis au
Brsil en change de 'pau brasil' (\i{}Caesalpinia echinata\i0{}, CITES II),
parfois galement sous ce nom @S debido a una apariencia similar esta madera se
comercializa en el Brasil en cambio de 'pau brasil' (\i{}Caesalpinia
echinata\i0{}, CITES II), ocasionalmente tambin bajo este nombre> 9,17
10<Guyana, Surinam, French Guiana, Costa Rica, Peru, Ecuador, Panama, Colombia,
Brazil (Roraima, Para, Amazonas, Acre, Rondonia, Mato Grosso), Venezuela
(Amazonas, Bolivar)> 11,2 14,1/2/6<@D weinrot @E color of red wine @F rouge
vineux @S morado, como de vino tinto> 15,1 16,2 19,3<0.75-1.05
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3 31,1-2<3-6> 33,1
34,1<@D dunkel rotbraun @E dark reddish brown @F brun rougetre sombre @S caf
rojizo obscuro> 36,1 37,2 42,4&5 43<@D das aliforme Axialparenchym ist im
Kernholz aufgrund des geringen Farbkontrasts nur schwer erkennbar; im Splintholz
dagegen deutlich sichtbar @E the aliform axial parenchyma is hardly visible in
the heartwood due to lack of color contrast; however, it is distinct in sapwood
@F le parenchyme axial aliforme est  peine visible dans le bois de coeur en
raison du manque de contraste de couleur; cependant, il est distinct dans
l'aubier @S el parnquima axial aliforme es difcil de observar en el duramen
debido a la falta de contraste; sin embargo, es bien distinto en la albura> 44,1
46,1 48,2 59,1<@D dunkelblau @E dark blue @F bleu sombre @S azul oscuro> 60,1<@D
intensiv hellblau @E intensively light blue @F bleu clair vif @S azul claro
brillante> 61,1<@D fast farblos @E nearly colorless @F presque incolore @S casi
incoloro> 63,1<@D blau @E blue @F bleu @S azul> 64,1/2/4<@D weinrot @E color of
red wine @F rouge vineux @S morado, como de vino tinto> 66<@D schwach @E weakly
@F faiblement @S dbilmente>,1 67,1 68,1 71<morbrru>

# \i{}Carapa guianensis\i0{} (Andiroba)/
1<MELIACEAE> 3<\i{}Carapa nicaraguensis,\i0{} \i{}Persoonia guareoides, Amapa
guianensis\i0{}, \i{}Xylocarpus carapa\i0{}, \i{}Granatum nicaraguense\i0{},
\i{}Guarea mucronulata\i0{}> 4<carapa rouge (FR, FG); carapa (GB, VE); crabwood
(GB); cedro macho (CR); masabalo (CO, VE); figueroa, tangar (EC); krappa (SR);
camacari, yandiroba (BR); bateo (PA); crappo (TT); cedro bateo (CR, PA); bastard
mahogany (HN)> 5<CRGN> 6<and> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Swietenia
\i0{}spp\i{}.\i0{} (CITES II) @E easily mistaken for \i{}Swietenia
\i0{}spp\i{}.\i0{} (CITES II) @F facilement confondu avec \i{}Swietenia
\i0{}spp\i{}.\i0{} (CITES II) @S fcilmente confundido con \i{}Swietenia
\i0{}spp\i{}.\i0{} (CITES II)> 9,15&16&17 11,1<@D durch marginale
Parenchymbnder markiert @E demarcated by marginal parenchyma bands @F marques
par des lignes marginales de parenchyme @S demarcados por bandas marginales de
parnquima> 14,1/2<@D blass rotbraun, stark nachdunkelnd @E pale reddish brown,
darkening upon exposure @F brun rouge ple, fonant  la lumire @S caf rojizo
claro, oscureciendo bajo exposicin> 16,2<@D in frischem Zustand nicht immer
deutlich @E in green timber not always distinct @F pas toujours distinct dans le
bois frais @S en la madera verde ni siempre distinto> 19,2<0.50-0.55-0.65 g/cm>
21,1 23,1 24,3 27,2 28,1<@D selten auch lngere radiale Gruppen kleiner Gefe
und Nester @E occasionally also in longer radial chains and small clusters @F
parfois aussi longuement accols radialement et en petits amas @S ocasionalmente
tambin en cadenas radiales largas y pequeos nidos> 30,3<130-175-230 m>
31,1/2<7-11-16> 33,2 34,1<@D dunkelbraun @E dark brown @F brun sombre @S caf
oscuro> 36,1 37,1 38,1 39,1 41<@D im Gegensatz zu \i{}Swietenia \i0{}spp. sind
die marginalen Bnder farblich nur wenig abgesetzt von dem umgebenden
Fasergewebe @E contrary to \i{}Swietenia \i0{}spp. the colour of the marginal
bands is only slightly offset from the surrounding fibrous tissue @F
contrairement  \i{}Swietenia \i0{}spp. la couleur des bandes marginales est
seulement lgrement dcale par rapport au tissu fibreux environnant @S
contrariamente a \i{}Swietenia \i0{}spp. el color de las bandas marginales
difiere slo ligeramente del tejido fibroso circundante> 42,2<@D selbst mit Lupe
kaum erkennbar @E hardly visible even with a lens @F peu visible mme avec une
loupe  main @S difcil de observar an con lupa> 44,1 46,1 48,2 52,2<@D
traumatische Harzkanle in tangentialen Reihen kommen gelegentlich vor @E
traumatic resin canals in tangential rows occasionally present @F prsence
sporadique de canaux traumatiques en lignes tangentielles @S presencia
espordica de canales traumticos en bandas tangenciales> 59,2 60,2 61,1 62,1<@D
rot-braun @E reddish brown @F brun rouge @S caf rojizo> 63,2 64,1 67,2 68,1
71<melcagu>

# \b\i{}Cedrela \i0{}spp\b0{}. (Cedro) - CITES II/
1<MELIACEAE> 2<@D handelsrelevante Arten: @E commercially important species: @F
espces commerciales importantes: @S especies comerciales impotantes: @
\i{}Cedrela fissilis, C. lilloi, C. odorata\i0{}> 3<\b\i{}C. odorata\b0\i0{}:
\i{}C. mexicana\i0{}, \i{}C. glaziovii\i0{}, \i{}C. guianensis\i0{}; \b\i{}C.
fissilis\b0\i0{}: \i{}C. balansae\i0{}, \i{}C. brasiliensis\i0{}; \b\i{}C.
lilloi\b0\i0{}: \i{}Cedrela herrerae, C. steinbachii\i0{}> 4<Central American
cedar, Honduras cedar, Nicaragua cedar, Tabasco cedar (US, GB); cedar (JA); aluk
(CR); calicedro, cedro rojo (MX); yalam (NI); cedro amargo (VE); cdrat (GF);
red cedar (AN); cdre rouge (FR); cedrela, cedro colorado, cedro real, cedro
salteo (AR)> 5<CEXX - @D fr die ganze Gattung \i{}Cedrela\i0{} @E for the
entire genus \i{}Cedrela\i0{} @F pour le genre entier de \i{}Cedrela\i0{} @S
para el gnero entero de \i{}Cedrela\i0{}> 6<ced> 7,2 8<@D leicht zu verwechseln
mit \i{}Toona \i0{}spp\i{}.\i0{}, hnlich \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @E
easily mistaken for \i{}Toona \i0{}spp\i{}.\i0{}, similar to \i{}Swietenia
\i0{}spp. (CITES II) @F facilement confondu avec \i{}Toona \i0{}spp\i{}.\i0{},
semblable  \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente confundido con
\i{}Toona \i0{}spp\i{}.\i0{}, similar a \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II)>
9,15-17 10<@D \b\i{}Cedrela odorata\b0\i0{}: N-Argentinien bis Mittelamerika und
Karibik; \b\i{}Cedrela fissilis\b0\i0{}: N-Argentinien bis Costa Rica;
\b\i{}Cedrela lilloi\b0\i0{}: N-Argentinien bis Ecuador @E \b\i{}Cedrela
odorata\b0\i0{}: N-Argentina to Central America and the Caribbean; \b\i{}Cedrela
fissilis\b0\i0{}: N-Argentina to Costa Rica; \b\i{}Cedrela lilloi\b0\i0{}:
N-Argentina to Ecuador @F \b\i{}Cedrela odorata\b0\i0{}: l'Argentine du Nord 
l'Amrique Centrale et les Carabes; \b\i{}Cedrela fissilis\b0\i0{}: l'Argentine
du Nord au le Costa Rica; \b\i{}Cedrela lilloi\b0\i0{}: l'Argentine du Nord au
l\rquotequateur{}@S \b\i{}Cedrela odorata\b0\i0{}: N-Argentina a Amrica
Central y el Caribe; \b\i{}Cedrela fissilis\b0\i0{}: Norte de Argentina a Costa
Rica; \b\i{}Cedrela lilloi\b0\i0{}: Norte de Argentina a Ecuador> 11,1<@D durch
marginale Parenchymbnder markiert @E demarcated by marginal parenchyma bands @F
marques par des lignes marginales de parenchyme @S demarcados por bandas
marginales de parnquima> 14,1/2<@D hell bis dunkel rotbraun @E light to dark
reddish brown @F brun rouge clair  sombre @S caf rojizo claro a oscuro> 16,2
18,1<@D aromatisch @E aromatic @F odorant @S aromtico> 19,2<0.43-0.51
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2<@D kann jedoch gelegentlich vorkommen, ist aber
nicht charakteristisch fr die Holzart @E however, it may occur occasionally but
is not a characteristic feature of the timber @F cependant, il peut tre prsent
mais n'est pas une caractristique de cette essence @S puede ocurrir
ocasionalmente pero no se lo considera una propiedad caracterstica de la
madera> 23,1 24,1/2<@D je nach Wuchsbedingungen fllt die ring- bzw.
halbringporige Porenverteilung mehr oder weniger deutlich aus @E depending on
growth conditions the ringporous or semi-ringporous pore distribution is more or
less prominent @F en fonction des conditions de croissance, la disposition en
zones poreuses ou semi-poreuses est plus ou moins marque @S conforme las
condiciones de crecimiento la porosidad anular o semianular puede desarrollarse
de manera ms o menos distinta> 25,1<@D gelegentlich auch mit kurzen
zweireihigen Abschnitten @E occasionally with short biseriate tracks @F
occasionellement avec une courte partie bisrie @S ocasionalmente biseriados en
tramos cortos> 27,2 28,1 30,2-3<75-240-340 m> 31,2<3-8> 33,2 34,1<@D dunkel
rotbraun @E dark reddish brown @F brun rouge sombre @S caf rojizo oscuro> 36,1
37,1&2 38,1 39,2 41<@D Die marginalen Parenchymbnder begleiten den
Frhholzporenring und schlieen gelegentlich auch die Poren mit ein @E The
marginal parenchyma bands accompany the ring of earlywood pores and occasionally
enclose the larger pores @F Les lignes marginales de parenchyme accompagnent les
zones poreuses et parfois englobent les gros pores @S Las bandas marginales
acompaan el anillo de la madera temprana, ocasionalmente rodeando completamente
los poros grandes> 42,1&2 44,1 46,1 48,2 52,2<@D traumatische Harzkanle in
tangentialen Reihen kommen gelegentlich vor @E traumatic resin canals in
tangential rows can be observed occasionally @F prsence occasionnelle de canaux
traumatiques en lignes tangentielles @S espordicamente con hileras tangenciales
de canales resinferos traumticos> 59,2 60,2 61,1 63,1<@D schwach orange @E
weakly orange @F orange ple faible @S dbilmente anaranjado> 64,1 67,2 68,1
70<@D siehe auch: @E see also: @F voir aussi: @S ver tambin: @
Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 38> 71<melceod>

# \i{}Chlorocardium rodiei\i0{} (Greenheart)/
1<LAURACEAE> 3<syn.: \i{}Ocotea rodiei, Nectandra rodiei\i0{}> 4<itaba branca,
bibiru (BR); beeberoe, groenhart, sipiroe (SN); viruviru (VE)> 5<OCRD> 6<gre>
7,4 8<@D \i{}Guaiacum \i0{}spp. (CITES II), \i{}Bulnesia sarminetoi \i0{}(CITES
II), \i{}Bulnesia arborea\i0{}, \i{}Handroanthus \i0{}spp. (nicht geschtzt) @E
similar to \i{}Guaiacum \i0{}spp. (CITES II), \i{}Bulnesia sarmientoi
\i0{}(CITES II), \i{}Bulnesia arborea\i0{}, \i{}Handroanthus \i0{}spp. (not
protected) @F semblable  \i{}Guaiacum \i0{}spp. (CITES II), \i{}Bulnesia
sarmientoi \i0{}(CITES II), \i{}Bulnesia arborea\i0{}, \i{}Handroanthus
\i0{}spp. (pas protges) @S similar a \i{}Guaiacum \i0{}spp. (CITES II),
\i{}Bulnesia sarmientoi \i0{}(CITES II), \i{}Bulnesia arborea\i0{},
\i{}Handroanthus \i0{}spp. (no protegidas)> 9,17 10<@D Guyanas und Nordbrasilien
@E Guyanas and northern Brazil @F Les Guyanes et le nord du Brsil @S Guyanas y
norte del Brasil> 11,2 14,1/7 15<@D gelegentlich @E occasionally @F parfois @S
ocasionalmente>,1 16,2 19,3<0.90-1.02-1.10 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1
24,3 27,2 28,1 30,2-3<110-130-170 m> 31,2<6-11-13> 33,1 34,2 36,2 44,1 46,1
48,2 59,2 60,2 61,1 63,1<@D gelblich lila @E yellowish lavender @F jaune violac
@S amarillo con matiz de morado> 64,1 67,3 70<@D siehe auch: @E see also: @F
voir aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 87>
71<lauchro>

# \i{}Chrysophyllum\i0{} spp. (Aningr blanc)/
1<SAPOTACEAE> 2<@D Tropisches Afrika: @E Tropical Africa: @F Afrique
tropicale:@S frica tropical: @ \i{}C. beguei\i0{}, \i{}C. pruniforme\i0{}; @D
Sdostasien: @E Southeast Asia: @ Asie Sud-Est: @S Asia sudeste: @ \i{}C.
lanceolatum\i0{}; @D tropisches Sdamerika: @E tropical South America: @F
Amrique du sud tropicale: @S Sudamrica tropical: @ \i{}C. lucentifolium\i0{},
\i{}C. venezuelanense\i0{}> 4<\b\i{}C. beguei, C. pruniforme\b0\i0{}: longhi
blanc (DE, FR); aninguri, aningr, anigr (FR); aningeria (GB); kali (DE);
grogoli, koandio, osam (CI); mukali (AO); mukalla (CG); inon, agwa (NG); mukangu
(KE); osan (UG). \b\i{}C. lanceolatum\b0\i0{}: pepulut (MY). \b\i{}C.
lucentifolium, C. venezuelanense\b0\i0{}: abi branco, guajara (BR); aguai (BO);
almendra, caimito (PE); cajure, chaparo maneco, chupn, palo manteco (VE).>
5<GAXX> 6<ANI> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Gonystylus \i0{}spp.
(CITES II) @E easily mistaken for \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @F
facilement confondu avec \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente
confundido con \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II)> 9,4&5&6&7&11&17 11,2 14,3/4
16,1 19,2< 0.60 g/cm> 21,2 23,1 24,3 26,3 27,2 28,1/2 30,2<75-125-175 m>
31,2<4-12> 33,1<@D selten und mit Lupe kaum sichtbar @E rare, hardly visible
with a hand lens @F rares et peu visibles  la loupe @S muy raros y dificil de
observar an con lupa> 34,2 36,1 37,2 42,1<@D in zahlreichen feinen tangentialen
Bndchen zwischen den Holzstrahlen @E in numerous narrow tangential bandlets
between rays @F en lignes tangentielles courtes et nombreuses entre les rayons
@S numerosas lneas cortas tangenciales discontinuas u oblicuas entre los
radios> 44,1 46,1 48,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1 66<@D schwach @E weakly @F
faiblement @S dbilmente>,1 67,2 68,1<@D dunkel @E dark @F sombre @S oscuro>
71<sapchry>

# \i{}Colophospermum mopane\i0{} (Mopane)/
1<FABACEAE-CAESALPINIOIDEAE> 3<\i{}Copaifera mopane\i0{} Benth., \i{}Hardwickia
mopane\i0{} (Benth.) Breteler> 4<mopani, mupanyi, omutati, omusati (NA);
turpentine tree, balsam tree, butterfly tree, ironwood (GB, ZA); chanate, memee,
messanha, m'sano, mupane (MZ)> 5<@D keines @E none @S ninguno @F aucun> 6<mop>
7,4<@D in Namibia ist diese Art wegen der Gefahr der exzessiven Ausbeutung
besorgniserregend; sie unterliegt deshalb der nationalen Forstgesetzgebung @E in
Namibia this species is of cocern because of the danger of over exploitaion; it
is therefore subject to national forestry legislation @F en Namibie, cette
espce est proccupante en raison du risque de sa exploitation excessive; donc,
elle est assujetti  la lgislation forestire nationale @S en Namibia esta
especie es motivo de preocupacin por el peligro de una explotacin excesiva;
por lo tanto, est sujeta a la legislacin forestal nacional> 8<@D leicht zu
verwechseln mit \i{}Dalbergia melanoxylon\i0{} (CITES II) @E easily mistaken for
\i{}Dalbergia melanoxylon\i0{} (CITES II) @F facilement confondu avec
\i{}Dalbergia melanoxylon\i0{} (CITES II) @S fcilmente confundido con
\i{}Dalbergia melanoxylon\i0{} (CITES II)> 9,13 10<@D Zambia, Malawi, sdliches
Angola, nrdliches Namibia, nordstliches Botswana, Zimbabwe, sdliches
Mozambique und nrdliches Sdafrika @E Zambia, Malawi, southern Angola, northern
Namibia, north-eastern Botswana, Zimbabwe, southern Mozambique and northern
South Africa @F La Zambie, le Malawi, le sud de l'Angola, le nord de la Namibie,
le nord-est du Botswana, le Zimbabwe, le sud du Mozambique et le nord de
l'Afrique du Sud @S Zambia, Malawi, el sur de Angola, el norte de Namibia, el
noreste de Botswana, Zimbabwe, el sur de Mozambique y el norte de Sudfrica>
11,1/2 14,1/2/5 15,1 16,2<@D cremefarben bis blass gelblich braun @E off-white
to pale yellowish brown @F crme  brun jauntre ple @S color crema a caf
amarillento plido> 19,3<0.95 - 1.23 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 20,1 21,1/2
23,1 24,3 27,2 28,1 30,2<70-100-125> 31,2-3<12-19-25> 33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,1
39,1 42,2/3/5 44,1 46,1 48,2 59,1<@D gelb @E yellow @F jaune @S amarillo> 60,2
61,1/2 62,1 63,1<@D rosa-orange = apricot @E pink-orange = apricot @F
rose-orange = apricot @S naranja rosa = color albaricoque> 64,1/2 66,1 67,1 68,2
71<caescol>

# \i{}Cordia glabrata\i0{} (Louro preto, piquana negra)/
1<BORAGINACEAE> 3<\i{}Gerascanthus glabrata\i0{}, \i{}Lithocardium
glabratum\i0{}> 4<japunaqui (BO); claraba, claraibeira, peteribi, uru (BR)>
5<@D keines @E none @S ninguno @F aucun> 6<piq> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln
mit \i{}Dalbergia nigra\i0{} (CITES I) und \i{}Dalbergia spruceana\i0{} (CITES
II) @E easily mistaken for \i{}Dalbergia nigra\i0{} (CITES I) and \i{}Dalbergia
spruceana\i0{} (CITES II) @F facilement confondu avec \i{}Dalbergia nigra\i0{}
(CITES I) et \i{}Dalbergia spruceana\i0{} (CITES II) @S fcilmente confundido
con \i{}Dalbergia nigra\i0{} (CITES I) y \i{}Dalbergia spruceana\i0{} (CITES
II)> 9,17&18&19 10<@D Mittleres Brasilien (Mato Grosso) und angrenzendes
Bolivien @E Central Brazil (Mato Grosso) and neighbouring Bolivia @F Centre du
Brsil (Mato Grosso) et rgions voisines vers la Bolivie @S Brasil central (Mato
Grosso) y regiones vecinas de Bolivia> 11,1<@D durch marginale Parenchymbnder
(nicht immer kontinierlich) markiert @E demarcated by marginal parenchyma (often
discontinuous) bands @F marques par des lignes marginales de parenchyme
(souvant interrompues) @S demarcados por bandas de parnquima marginal,
frecuentemente discontinuas> 14,1 15,1<@D fast schwarz @E nearly black @F
presque noir @S casi negro> 16,2 19,3<0.75-0.85 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1
23,1 24,3 27,2 28,1&3 30,1-2<60-110-140 m> 31,2<5-10> 33,1 34,1<@D
brunlich-gelb @E yellowish brown @F brun jauntre @S caf amarillento> 36,1
37,1 38,1 39,1 42,1&2&5 44,1 46,1 48,2 59,2 60,2 61,1 63,1<@D gelblich grn @E
yellowish green @F vert jauntre @S verde amarillento> 64,1 66<@D schwach @E
weakly @F faiblement @S dbilmente>,1 67,2 68,1 70<@D siehe auch: @E see also:
@F voir aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 55>
71<borcogl>

# \i{}Coulteria platyloba\i0{} (Chakt viga)/
1<FABACEAE-CAESALPINIOIDEAE> 2<@D es handelt sich sehr wahrscheinlich um @E this
species is very likely @F cette espce est trs probablement @S se trata muy
probablemente de @ \i{}Caesalpinia platyloba\i0{} S. Watson> 4<curly paela (US),
aka-chak-te-viga, palo colorado, guayabn de playa (MX)> 5<@D keines @E none @S
ninguno @F aucun> 6<chk> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Caesalpinia
echinata\i0{} (CITES II) @E easily mistaken for \i{}Caesalpinia echinata\i0{}
(CITES II) @F facilement confondu avec \i{}Caesalpinia echinata\i0{} (CITES II)
@S fcilmente confundido con \i{}Caesalpinia echinata\i0{} (CITES II)> 9,15&17
10<@D vom Nordwesten Mexikos bis Yucatan und Mittelamerika (Guatemala) @E from
northwest Mexico to Yucatan and Central America (Guatemala) @F du nord-ouest du
Mexique au Yucatan et  l'Amrique centrale (Guatemala) @S desde el noroeste de
Mxico hasta Yucatn y Centroamrica (Guatemala)> 11,2 14,3<@D bis hell orange
@E to light orange @F  orange clair @S a naranja claro> 15,1 16,2
19,3<0.89-0.96-1.01 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1
30,1-2<(70-)120-145> 31,2-3<(10-)16-20(-27)> 33,2 34,1<@D blass gelb @E pale
yellow @F jaune ple @S amarillo pardo> 36,1 37,1 38,1 39,1 42,2&3 44,1 46,1
48,1/2 49,1/2 50,4(-5) 59,2 60,2 61,3 62,1<@D zwei schwache Farbkomponenten
erkennbar: karminrot und gelb @E two weak color components visible: crimson red
and yellow @F deux composants faiblement visibles: rouge carmin et jaune @S dos
componentes dbilmente visibles: rojo carmn y amarillo> 63,1<@D schwach
rosa-orange @E pale pinkish orange @F rose orang ple @S dbilmente naranja
rosado> 64,3<@D orange gelb @E yellowish orange @F jaune orang @S amarillo
anaranjado> 67,1 68,1 71<caecaesp>

# \b\i{}Dalbergia bariensis\b0\i0{} (Burmese rosewood, Burma blackwood) - CITES
II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<palissandre de Vietnam (FR); cam lai, cay trac (VN);
ching chan (TH); neang nuon (KH)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno>
6<cla> 7,2 8<@D alle \i{}Dalbergia \i0{}Arten mit einer gleichmig goldbraunen
bis dunkelbraunen Farbe des Kernholzes und einer zertreuten Anordnung der Poren
@E all \i{}Dalbergia \i0{}species with a golden brown to dark brown heartwood
and a diffuse pore distribution @F toutes les espces de \i{}Dalbergia \i0{}avec
un bois de c\u339\'9cur brun dor  brun fonc et une distribution diffuse des
pores @S todas las especies de \i{}Dalbergia \i0{}con un duramen de color caf
dorado a caf oscuro y una distribucin difusa de los poros> 9,6 11,2 13<@D
Gefe mit sehr unterschiedlichen Durchmessern ohne jedoch deutliche
Zuwachszonen zu bilden @E vessel very variable in size, but exhibiting no clear
zonation indicative of growth rings @F vaisseaux de taille trs variable, mais
ne prsentant pas de zonation indicative de cernes distincts @S vasos muy
variables en tamao, pero no mostrando una clara zonacin indicativa de anillos
de crecimiento> 14,1<@D mittel- bis dunkel braun @E medium to dark brown @F brun
moyen  fonc @S caf mediano a obscuro> 15<@D oft @E frequently @F frquemment
@S frcuentemente>,1 16,2 18,1<@D schwach duftend wenn frisch angeschnitten @E
faintly fragrant when freshly cut @F lgrement parfum quand le bois frais est
coup @S ligeramente fragante cuando recin cortado>/2 19,3<0.90-1.10
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21<@D gelegentlich @E occasionally @F de temps en
temps @S de vez en cuando>,1/2 23,1 24,3 27,2 28,1&2<@D wenige @E few @F peu @S
pocos> 29<@D Gefe oft ungleichmig ber den Querschnitt verteilt @E vessels
rather unevenly distributed over the cross section @F vaisseaux assez
irregulirement rpartis sur la section transversale @S vasos distribuidos de
manera irregular sobre la seccin transversal> 30,2-3<120-190-230(-270) m>
31,1-2<3-5-8> 33,2 34,1<@D honigfarben @E honey coloured @F dor @S color de
miel> 36,1 37,1&2 38,2 39,1-2 40,3 42,3&5 44,1 46,1 48,1 49,1 50,5-6 59,2
60,1<@D blaugrn (trkis) @E bluish green (turquoise) @F vert bleutre
(turquoise) @S verde azulado (turquesa)> 61,1 63,1<@D hell lila @E light lilac
@F lilas clair @S lila claro> 64,1<@D tief braun @E deep brown @F brun fonc @S
caf oscuro> 66,1 67,1 68,1 71<fabfabri>

# \b\i{}Dalbergia baronii\b0\i0{} (Voambona) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<andramena, hazovola, hitsika, manary adaba, sovodrano,
sovoka (MG); Madagaskar Palisander (DE); palissandre rouge des Marais (FR);
Madagascar rosewood (GB,US)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<voa> 7,2
9,12 11,2 14<@D mittel (Milchkaffee) bis dunkel @E medium (white coffee) to
dark>,1<@F moyen (caf au lait)  fonc @S mediano (caf con leche) a oscuro>
15<@D gelegentlich @E occasionally @F parfois @S ocasionalmente>,1/2 16,2
19,3<0.81-0.90 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2 23,1 24,3 27,2 28,1&2<@D wenige
@E few @F peu @S pocos> 29<@D Gefe oft unterschiedlich gro und ungleichmig
ber den Querschnitt verteilt @E vessels of rather different size and unevenly
distributed over the cross section @F vaisseaux de taille assez diffrente et
irregulirement rpartis sur la section transversale @S vasos de diferente
tamao y distribuidos de manera irregular sobre la seccin transversal>
30,3<140-280-370 m> 31,1<2-5> 33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,2 39,1-2 40,3 42,3/4/5
44,1 46,1 48,1 49,1 50,4-5 52,2 59,2 60,2 61,1 62,1<@D dunjel braun @E dark
brown @F brun sombre @S caf oscuro> 63,1<@D gedeckt grn @E dull green @F vert
opaque @S verde opaco> 64,1<@D schwarzbraun @E black brown @F brun noir @S
negrusco> 66,1 67,2 68,1 71<fabdabar>

# \b\i{}Dalbergia cearensis\b0\i0{} (Kingwood, pau violeta) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 3<syn.: \i{}Dalbergia variabilis var. bahiensis\i0{}>
4<violet wood (trade); jacarand violeta, miolo de negro, pau rosa, violeta
(BR); bois de violette, palissandre violette (FR); Knigsholz (DE)> 5<DLCR>
6<kin> 7,2 9,17 10<@D Brasilien: @E Brazil: @F le Brsil: @S Brasil: @ Bahia,
Cear, Pernambuco, Piau> 11<@D meistens @E mostly @F le plus souvent @S la
mayora de las veces>,1 14,1/6 15,1<@D auffllig schwarz-violett @E
conspicuously blackish violet @F violet noirtre frappant @S violeta negrusco
llamativo> 16,2 18,1<@D aromatisch, leicht slich wenn frisch angeschnitten @E
aromatic, somewhat sweet when freshly cut @F lgrement odorant quand le bois
frais est coup @S aromtico, algo dulzn cuando recin cortado>
19,3<0.90-1.0-1.2 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,2-3 25,1<@D hufig
unterbrochen @E frequently discontinuous @F frquemment discontinu @S
frecuentemente interrumpido> 27,2 28,1&2 30,1-2<20-70-150 m> 31,2-4<10-32-68>
33,2 34,1 36,1 37,1<@D Vorkommen unregelmig @E of irregular ocurrence @F
prsence irrgulire @S de ocurrencia irregular>/2 38,1 39,1 42,2/3&5<@D wenig
ausgeprgt, selbst mit Lupe schwer zu erkennen @E rather insdistinct, difficult
to observe even with a hand lens @F peu distinct, difficile  observer mme avec
une loupe @S poco contrastado, difcil de observar an con lupa> 44,1 46,1 48,1
49,1 50,6-8 59,2 60,2 61,1 63,1<@D schwach rosa @E weakly pink @F ros faible @S
dbilmente rosado> 64,4 67,1 68,1 71<fabdace>

# \b\i{}Dalbergia cochinchinensis\b0\i0{}, \b\i{}Dalbergia \b0\i0{}spp. (Burma
rosewood) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<\i{}Dalbergia cambodiana, D. cultrata, D. dongnaiensis,
D. fusca\i0{}> 4<\b\i{}D. cochinchinensis\b0\i0{}: mai payung (TH); kra-nhoung
(KH); trac (VN); palisandrode Tonkin (ES). \b\i{}D. cultrata + D. fusca\b0\i0{}:
cam lai giao, trac giao (VN). \b\i{}D. dongnaiensis\b0\i0{}: cam lai dong nai,
camlai mat (VN)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<bpa> 7,2 8<@D Das
Holz von \i{}D. cochinchinensis\i0{} kann hinsichtlich Farbe des Kernholzes,
Farbstreifung sowie makroskopisch erkennbarer Strukturmerkmale nicht sicher von
dem anderer Arten aus derselben Region (Indochina) unterschieden werden, wie zum
Beispiel: @E As regards the colour of the heartwood, colour striping and
macroscopically discernible structural features, the wood of \i{}D.
cochinchinensis\i0{} cannot be safely distinguished from that of other species
native to the region (Indochina) as for instance: @F En ce qui concerne la
couleur du bois de c\u339\'9cur, les veines de couleur et les caractres
structurels macroscopiquement perceptibles, le bois de \i{}D.
cochinchinensis\i0{} ne peut tre distingu de celui des autres espces
indignes de la rgion (Indochine) comme par exemple: @S Por lo que respecta al
color del duramen, las vetas de color y las caractersticas estructurales
macroscpicamente discernibles, la madera de \i{}D. cochinchinensis\i0{} no
puede distinguirse con seguridad de la de otras especies nativas de la regin
(Indochina) como por ejemplo: @ \i{}Dalbergia cambodiana, D. cultrata, D.
dongnaiensis, D. fusca\i0{}> 9,5/6 10<@D Kambodscha, Laos, Thailand, Vietnam,
Myanmar @E Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Myanmar @F le Cambodge, Vientiane,
la Thalande, le Vietnam, Union de Myanmar @S Camboya, Laos, Tailandia, Vietnam,
Myanmar> 11,2 14,1<@D leder- bis fast schwrzlich violett braun @E leather to
almost violet or blackish brown @F couleur de cuir  brun violet ou noirtre @S
color de piel a caf morado negrusco>/6 15,1 16,2 18,1<@D etwas unangenehm @E
rather unpleasant @F plutt dsagrable @S algo desagradable> 19,3<0.98-1.06
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1&2<@D wenige @E few @F peu
@S pocos> 29<@D Gefe oft unterschiedlich gro und ungleichmig ber den
Querschnitt verteilt @E vessels of rather different size and unevenly
distributed over the cross section @F vaisseaux de taille assez diffrente et
irregulirement rpartis sur la section transversale @S vasos de diferente
tamao y distribuidos de manera irregular sobre la seccin transversal>
30,2-3<120-180-270 m> 31,1<1-4> 33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,2 39,1 40<@D teilweise
@E partially @F en partie @S a veces>,3 41<@D Parenchymbnder meist sehr fein,
oft aussetzend @E Parenchyma bands often very fine and discontinuous @F lignes
de parenchyme souvent trs fines et discontinues @S bandas de parnquima a
menudo muy finas y frecuentemente discontinuas> 42,1/4/5 44,1 46,1 48,1 49,1/2
50,5-7 59,2 60,1<@D hell grn @E light green @F vert clair @S verde claro> 61,1
62,1<@D violett braun @E purplish brown @F brun violac @S caf violeta> 63,2
64,1<@D dunkelbraun @E dark brown @F brun fonc @S marrn oscuro> 66,1 67,1/2
68,1/3<@D verschiedene Holzmuster = unterschiedliche Aschenfarbe @E different
specimens = variable ash colour @F chantillons diffrents = cendres de couleur
variable @S muestras diferentes = color de la ceniza variable> 71<fabdaco>

# \b\i{}Dalbergia congestiflora\b0\i0{} (Camotillo) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<campinzern, campinchirn, tampinzern (MX), camotillo
rosewood (US)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<cam> 7,2<@D \i{}D.
congestiflora\i0{} ist auch auf der Liste der gefhrdeten Arten Mexikos (Norma
Oficial Mexicana NOM-059-SEMARNAT-2010), was bedeutet, dass Management und
Verwertung durch die Bestimmungen des "Ley General de Vida Silvestre" (LGVS,
2000) (General Wildlife Act) geregelt sind @E \i{}D. congestiflora\i0{} is also
on the list of Mexico\rquote{}s endangered species (Norma Oficial Mexicana
NOM-059-SEMARNAT-2010), which means that their management and exploitation are
regulated by the provisions of the "Ley General de Vida Silvestre" (LGVS, 2000)
(General Wildlife Act) @F \i{}D. congestiflora\i0{} fait galement partie de la
liste des espces menaces du Mexique (Norma Oficial Mexicana
NOM-059-SEMARNAT-2010), ce qui signifie que leur gestion et leur exploitation
sont rgies par les dispositions du "Ley General de Vida Silvestre" (LGVS, 2000)
(General Wildlife Act) @S \i{}D. congestiflora\i0{} tambin figura en la lista
de especies amenazadas de Mxico (Norma Oficial Mexicana NOM-059-SEMARNAT-2010),
lo que significa que su manejo y explotacin estn regulados por las
disposiciones de la "Ley General de Vida Silvestre" (LGVS, 2000) (General
Wildlife Act)> 8<@D \i{}Dalbergia \i0{}Arten mit einer charakteristischen
violett-braunen Farbe des Kernholzes und einer zerstreuten Anordnung der Poren
@E \i{}Dalbergia \i0{}species with a characteristic purplish brown heartwood and
a diffuse pore distribution @F espces de \i{}Dalbergia \i0{}avec un bois de
c\u339\'9cur brun violet et une distribution diffuse des pores @S especies de
\i{}Dalbergia \i0{}con un duramen de color caf morado y una distribucin difusa
de los poros\par{}> 9,15 10<@D bislang nur aus dem sdwestlichen Mexiko bekannt;
kommt mglicherweise auch in Guatemala und El Salvador vor @E to date only known
from south-western Mxico; possibly also present in Guatemala and El Salvador @F
 ce jour seulement connu du sud-ouest du Mexique; peut-tre aussi prsent au
Guatemala et El Salvador @S hasta la fecha slo se conoce del suroeste de
Mxico; posiblemente tambin presente en Guatemala y El Salvador\par{}> 11,2
13<@D die regelmig gebildeten dunkelfarbigen Zonen am Querschnitt
(Farbstreifen auf Lngsflchen) sind nicht als Zuwachszonen zu interpretieren @E
the regularly ocurring dark coloured zones on transverse sections (colour
streaks on longitudinal faces) shall not interpreted as growth increments @F les
zones de couleur fonce qui se produisent rgulirement sur les sections
transversales (veines de couleur sur les faces longitudinales) ne doivent pas
tre interprtes comme des limites de cernes @S las zonas de color oscuro que
ocurren regularmente en las secciones transversales (vetas de color en las caras
longitudinales) no se debe interpretar como anillos de crecimiento> 14,1/6 15,1
16,2<@D cremefarben bis gelblich wei @E cream to yellowish white @F crme 
blanc jauntre @S creme a blanco amarillento> 17<@D der Farbwechsel von
dunkel-violettem Fasergewebe und hellen Parenchymbndern verleiht dem Holz eine
attraktive Fladerstruktur auf tangentialen Flchen @E the dark violett fiber
tissue alternating with light colored parenchyma bands gives the wood an
attraktive curly figure on tangential surfaces @F le tissu fibreuse de couleur
violet fonc alternant avec des bandes de parenchyme de couleur claire donne au
bois une figure sinueuse attrayante sur les surfaces tangentielles @S el tejido
de fibra de color morado oscuro con bandas de parnquima de color claro da a la
madera de la figura atractiva rizada en las superficies tangenciales>
19,3<0.94-1.06-1.23 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2<@D aber der Faserverlauf
ist hufig sehr unregelmig @E but the grain is frequently very irregular @F
mais le fil est souvent trs irrgulire @S pero el hilo es frecuentemente muy
irregular> 23,1 24,3 27,2 28,1&2<@D wenige @E few @F peu @S pocos> 29<@D Gefe
oft unterschiedlich gro und ungleichmig ber den Querschnitt verteilt @E
vessels of rather different size and unevenly distributed over the cross section
@F vaisseaux de taille assez diffrente et irregulirement rpartis sur la
section transversale @S vasos de diferente tamao y distribuidos de manera
irregular sobre la seccin transversal> 30,2-3<100-200 (-240) m> 31,2<5-7-10>
33,2 34,1<@D hell bis dunkel braun-violett @E ros to brownish violet @F ros 
violet bruntre @S rosado a caf morado> 36,1 37,1&2 38,2 39,1-2 40,3 42,1&2
44,1 46,1 48,1 49,1 50,5-6 59,2 60,2 61<@D hell @E light>,4<@F clair @S claro>
62<@D geringfgig @E slightly @F lgrement @S levemente>,1/2 63<@D schwach blau
@E weakly blue @F faiblement bleu @S dbilmente azul>,1 64,4 67,1 68,2
71<fabfacon>

# \b\i{}Dalbergia cubilquitzensis \b0\i0{}, \b\i{}D. tucurensis\b0\i0{}
(Granadillo, Guatemalan rosewood) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<@D die beiden Arten sind am Holz (Farbe, Struktur,
Gewicht) nicht zu unterscheiden. \i{}Dalbergia cubilquitzensis\i0{} wurde sogar
zeitweise als Synonym von \i{}D. tucurensis\i0{} gefhrt @E the two species
cannot be distinguished by means of wood colour, structure and weight.
\i{}Dalbergia cubilquitzensis\i0{} at some time was even listed as synonym for
\i{}D. tucurensis\i0{} @F les deux espces ne peuvent tre distingues en raison
de la couleur, de la structure et du poids du bois. \i{}Dalbergia
cubilquitzensis\i0{}  un certain moment tait mme rpertori comme synonyme de
\i{}D. tucurensis\i0{} @S las dos especies no se pueden distinguir mediante el
color, el estructura y el peso de la madera. \i{}Dalbergia cubilquitzensis
\i0{}en algn momento incluso fue incluido como sinnimo de \i{}D.
tucurensis\i0{}> 4<Yucatan rosewood, Nicaraguan rosewood, Panama rosewood (US);
corazn bonito, hormiguillo, palo de rosa, rosadillo (MX); granadillo (BZ, GT,
NI); granadillo rojo (HN); rosul (GT, ES)> 5<DLTC> 6<grr> 7,2 8<@D auch
\i{}Dalbergia palo-escrito\i0{} und \i{}D. ruddiae\i0{} aus Mexiko hat eine
hnlich Holzstruktur @E \i{}Dalbergia palo-escrito\i0{} and \i{}D. ruddiae\i0{}
from Mexico has a similar wood structure @F \i{}Dalbergia palo-escrito\i0{} et
\i{}D. ruddiae\i0{} du Mexique a une structure du bois semblable @S
\i{}Dalbergia palo-escrito\i0{} y \i{}D. ruddiae\i0{} de Mxico tiene una
estructura de madera similar> 9,15 10<Mexico, Guatemala, Nicaragua, Belize,
Honduras, El Salvador, Costa Rica, Panama> 11,2 14,1<@D extrem variabel, von
gelblich braun ber rot-orange braun bis dunkelbraun @E extremely variable, from
yellowish brown to deep orange brown or dark brown @F extrmement variable, de
brun jauntre clair  brun orange ou brun sombre @S extremadamente variable, de
caf amarillento claro a caf anaranjado o caf oscuro>/3 15,1/2 16,2<@D hell
gelblich @E light yellowish @F jauntre clair @S blanco amarillento> 18,2<@D nur
schwach aromatisch wenn frisch angeschnitten @E somewhat aromatic when freshly
cut @F lgrement aromatique quand le bois frais est coup @S ligeramente
aromtico cuando recin cortado> 19,2/3<0.65-0.82 g/cm\super{}3\nosupersub{}>
21<@D gelegentlich @E occasionally @F de temps en temps @S de vez en cuando>,1/2
23,1 24,3 27,2 28,1&2 29<@D Gefe etwas ungleichmig ber den Querschnitt
verteilt @E vessels rather unevenly distributed over the cross section @F
vaisseaux assez irregulirement rpartis sur la section transversale @S vasos
distribuidos de manera irregular sobre la seccin transversal>
30,3<150-270-310(-)450 m> 31,1<2-6> 33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,2 39,1 40<@D aber
@E but @F mais @S pero>,3 41<@D zwischen \i{}D. cubilquitzensis\i0{} und \i{}D.
tucurensis\i0{} besteht ein feiner Unterschied in der Verteilung des
Axialparenchyms, der es mglicherweise erlaubt, diese beiden Arten zu
unterscheiden. Beide Arten haben marginale Bnder. Der Typ des Parenchyms
zwischen den Bndern bei \i{}D. cubilquitzensis\i0{} ist berwiegend
aliform-konfluent, whrend bei \i{}D. tucurensis\i0{} das (apotracheale)
diffus-zonierte Parenchym berwiegt, hnlich wie bei der \i{}D. retusa\i0{}
Gruppe @E there appears to be a slight difference in axial parenchyma between
\i{}D. cubilquitzensis\i0{} and \i{}D. tucurensis\i0{}, perhaps useful for
distingishing the two species. Both have marginal bands; between bands the
predominant parenchyma type of \i{}D. cubilquitzensis\i0{} is aliform and
confluent wheras in \i{}D. tucurensis\i0{} it is predominantely
diffuse-in-aggregates (apotracheal), similar to that of the \i{}D. retusa\i0{}
group @F il semble avoir une lgre diffrence dans le parenchyme axial entre
\i{}D. cubilquitzensis\i0{} et \i{}D. tucurensis\i0{}, peut-tre utile pour
distinguer les deux espces. Les deux ont des lignes marginales; entre les
lignes, le type de parenchyme prdominant de \i{}D. cubilquitzensis\i0{} est
aliforme et anastomos, chez le \i{}D. tucurensis\i0{} il est principalement en
chanettes (apotraqual), semblable  celui du groupe \i{}D. retusa\i0{} @S
parece haber una ligera diferencia en el parnquima axial entre \i{}D.
cubilquitzensis\i0{} y \i{}D. tucurensis\i0{}, quiz til para distinguir las
dos especies. Ambos tienen bandas marginales; entre las bandas el tipo de
parnquima predominante de \i{}D. cubilquitzensis\i0{} es aliforme y confluente
mientras en \i{}D. tucurensis\i0{} es predominantemente difuso-en-agregados
(apotraqueal), similar al del grupo de \i{}D. retusa\i0{}> 42,1/2/3/4 44,1 46,1
48,1 49,1 50,4-5 59,2 60,2 61,3 62,1<@D gelblich braun @E yellowish brown @F
brun jauntre @S caf amarillento> 63,1<@D blass grn @E pale green @F vert ple
@S verde plido> 64,1/3 66,1 67,1 68,2 71<fabdatuc>

# \b\i{}Dalbergia decipularis\b0\i0{} (Bahia Rosenholz, Brazilian tulipwood) -
CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 3<@D in der lteren Literatur werden auch botanische Namen
wie \i{}Dalbergia frutescens \i0{}und \i{}D. variabilis\i0{} fr diese Art
angegeben @E in the older literature other botanical names such as \i{}Dalbergia
frutescens\i0{} and \i{}D. variabilis\i0{} are used for this species @F dans la
littrature plus ancienne, d'autres noms botaniques tels que \i{}Dalbergia
frutescens\i0{} et \i{}D. variabilis\i0{} sont utiliss pour cette espce @S en
la literatura anterior se utilizan otros nombres botnicos tales como
\i{}Dalbergia frutescens\i0{} y \i{}D. variabilis\i0{} para esta especie>
4<Bastio-de-arruda, sebastio-de-arruda, pau de fuso, pau rosa, cego machado,
pau cravo (BR); pinkwood, tulipwood (US)> 5<DLXX> 6<tul> 7,2 8<@D
\b{}Achtung\b0{}: mit dem Namen "arruda" werden in Brasilien auch Hlzer der
Gattung \i{}Swartzia \i0{}(\i{}S. euxylophora, S. fasciata\i0{}) bezeichnet @E
\b{}Caution\b0{}: in Brazil the local name of "arruda" is also used for two
species of the genus \i{}Swartzia \i0{}(\i{}S. euxylophora, S. fasciata\i0{}) @F
\b{}Attention\b0{}: au Brsil, le nom local de "arruda" est galement utilis
pour deux espces du genre \i{}Swartzia \i0{}(\i{}S, eucylophora, S.
fasciata\i0{}) @S \b{}Atencin\b0{}: en el Brasil el nombre local de "arruda"
tambin se utiliza para dos especies del gnero \i{}Swartzia \i0{}(\i{}S.
eucylophora, S. fasciata\i0{})> 9,17 10<@D Nordosten von Brasilien @E
northeastern Brazil @F nord-est du Brsil @S noreste del Brasil> 11<@D meistens
@E mostly @F le plus souvent @S la mayora de las veces>,1 14,2/3 15,1 16,2
18,1<@D aromatisch, leicht slich wenn frisch angeschnitten @E aromatic,
somewhat sweetish when freshly cut @F aromatique, plutt doux quand frachement
coup @S aromtico, algo dulzn recin cuando cortado> 19,3<0.95-1.02
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21<@D gelegentlich @E occasionally @F de temps en
temps @S de vez en cuando>,1/2 23,1 24,1-2 25,1<@D hufig unterbrochen @E
frequently discontinuous @F frquemment discontinu @S frecuentemente
interrumpido> 27,2 28,1&2<@D wenige @E few @F peu @S pocos> 30,1<@D Sptholz: @E
latewood: @F bois final: @S madera tarda: @ 40-70-100 m>/2-3<@D Frhholz: @E
earlywood: @F bois initial: @S madera temprana: @ 105-170-240 m>
31,2-3<10-15-18-33> 33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,2 39,1 42,2&4 44,1 46,1 48,1 49,1/2
50,5-6 59,2 60,1<@D blass grnlich blau @E pale greenish blue @F bleu verdtre
ple @S azul verdusco plido> 61,1 63,1<@D intensiv lila (magenta) @E deep lilac
(magenta) @F lilas fonc (magenta) @S lila oscuro (magenta)> 64,2<@D dunkel rosa
@E dark pink @F rose fonc @S rosa fosforito> 67,2 68,4<@D eine Mischung aus
grau, rosa und braun @E a mixture of grey, pink and brown @F un mlange de gris,
rose ple et brun @S una mescla de gris, rosa y caf> 71<fabdadec>

# \b\i{}Dalbergia greveana\b0\i0{}, \b\i{}Dalbergia \b0\i0{}spp. (Manary) -
CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<maevalafika, mahitsoririna, manantombobitse,
manarimboraka, manipika, mendoravina, tainakanga (MG); faux rose (FR);
palisandro de Caliatour (ES)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<mry>
7,2 8<@D von hnlicher Holzstruktur und Farbe sind @E a similar wood structure
and color possess @F une structure et couleur similaire du bois possdent @S una
estructura y un color de la madera similar poseen @ \i{}Dalbergia comoriensis,
D. humbertii, D. mollis, D. neoperrieri, D. peltieri, D. purpurascens\i0{}> 9,12
10<@D im westlichen Madagaskar @E western Madagascar @F  l'ouest de Madagascar
@S Madagascar occidental> 11,1 14,1/6 15,1 16,2 19,3<0.93-1.10
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1/2 23,1 24,1/2 25,1<@D hufig unterbrochen @E
frequently discontinuous @F frquemment discontinu @S frecuentemente
interrumpido> 27,2 28,1/2 30,1<@D Sptholz: @E latewood: @F bois final: @S
madera tarda: @ 30-50-75 m>/3<@D Frhholz: @E earlywood: @F bois initial: @S
madera temprana: @ 130-200-300 m> 31,1<@D Frhholz @E earlywood @F bois initial
@S madera temprana>/2<@D Sptholz @E latewood @F bois final @S madera tarda>
33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,2 39,1 42,1/3/4/5<@D viele, kurze und wellige
Bandstcke bildend @E forming many short and wavy bandlets @F formant de
nombreuses chanettes courtes et ondules @S formando muchas bandas cortas y
onduladas> 44,1 46,1 48,1 49,1/2 50,6 59,2 60,2 61,1 63<@D schwach @E weakly @F
faiblement @S dbilmente>,1<@D gedeckt orange @E dull orange @F orange opaque @S
naranja opaca> 64,1 69<@D fr den "burning splinter test" stand ausreichend
Material nicht zur Verfgung, deshalb sind hier keine Merkmale eingetragen @E
for the "burning splinter test" sufficient material was not available; therefore
these characters are not coded @F pour le "burning splinter test", un matriel
suffisant n'tait pas disponible; donc ces caractres ne sont pas cods @S para
el "burning splinter test" no se dispona de material suficiente; por lo tanto
estos caracteres no estn codificados> 71<fabdagrv>

# \b\i{}Dalbergia latifolia\b0\i0{} (Indian rosewood, Sonokeling) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 3<\i{}Amerimnon latifolium, Dalbergia javanica, D.
emarginata\i0{}> 4<Ostindisch Palisander, Java Palisander (DE); shima, shisham
(IN); East Indian rosewood, black rosewood, blackwood, Indian blackwood, Bombay
blackwood, Malabar rosewood (GB, trade); palissandre de l'Inde, palissandre
d'Asie (FR)> 5<DLLT> 6<son> 7,2 8<@D andere \i{}Dalbergia \i0{}Arten mit der
typisch violettbraunen Farbe wie z.B. \i{}Dalbergia cochinchinensis\i0{}
(Indochina), \i{}D. congestiflora\i0{} (Mexiko), \i{}D. odorifera\i0{} (China),
\i{}D. spruceana\i0{} (Brasilien) @E other \i{}Dalbergia \i0{}species of the
characteristic brownish-violet colour such as \i{}Dalbergia cochinchinensis\i0{}
(Indochina), \i{}D. congestiflora\i0{} (Mxico), \i{}D. odorifera\i0{} (China),
\i{}D. spruceana\i0{} (Brazil) @F d'autres espces de \i{}Dalbergia \i0{}de
couleur brun-violet caracteristique, par exemple \i{}Dalbergia
cochinchinensis\i0{} (l'Indochine), \i{}D. congestiflora\i0{} (Mexique), \i{}D.
odorifera\i0{} (la Chine), \i{}D. spruceana\i0{} (Brsil) @S otras especies de
\i{}Dalbergia \i0{}con el color morado caracterstico tales como \i{}Dalbergia
cochinchinensis\i0{} (Indochina), \i{}D. congestiflora\i0{} (Mxico), \i{}D.
odorifera\i0{} (China), \i{}D. spruceana\i0{} (Brasil)> 9,4&7<@D die Art wird in
vielen Regionen Indiens und Pakistans auch kultiviert @E this species is also
cultivated in many regions of India and Pakistan @F cette espce est galement
cultive dans de nombreuses rgions de l'Inde et du Pakistan @S esta especie
tambin se cultiva en muchas regiones de la India y Pakistn> 10<@D Indischer
Subkontinent, Java @E Indian sub-continent, Java @F sous-continent indien, Java
@S subcontinente indio, Java> 11,1/2 13<@D Zuwachszonengrenzen nur selten durch
einen geringeren Porendurchmesser (Sptholz) in Verbindung mit einem marginalen
Parenchymband angedeutet @E growth ring limits rarely indicated by a decrease in
pore diameter (latewood) in combination with a marginal parenchyma band @F
limites de cernes rarement indiques par un diamtre de pores dcroissant (bois
final) en combinaison avec une ligne de parenchyme marginale @S lmites de
anillo de crecimiento raras veces indicados por un dimetro de los vasos
decreciente (madera tarda) en combinacin con una banda de parnquima marginal>
14,1&6<@D hell braun bis rosa-violett braun, zu dunkel purpurbraun nachdunkelnd
@E light nearly golden brown to shades of light rose-purple, darkening to deep
purplish brown @F brun clair preque dor aux nuances de lumire rose-violet,
devenant  brun pourpre fonc @S caf claro algo dorado a tonos de rosa-prpura,
oscureciendo bajo exposicin a caf morado oscuro> 15,1<@D dunkel braun bis
schwarz @E dark brown to black @F brun fonc  noir @S caf oscuro a casi negro>
16,2<@D gelblich wei, oft mit rosa Tnung @E yellowish white, often with
pinkish tinge @F blanc jauntre, souvent avec une teinte rose @S blanco
amarillento, a menudo con tinte rosceo> 18,1<@D kaum slich, hnlich dem
Eigengeruch eines Pferdes @E hardly sweetish, similar to that of a sweating
horse @F a peine doucetre, rappellant la sueur de chevalle @S apenas dulzn,
similar al sudor de un caballo> 19,2-3<0.77-0.88-0.93
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1/2 23,1 24,3 27,2 28,1&2<@D wenige @E few @F peu
@S pocos> 29<@D Gefe etwas ungleichmig ber den Querschnitt verteilt @E
vessels rather unevenly distributed over the cross section @F vaisseaux assez
irregulirement rpartis sur la section transversale @S vasos distribuidos de
manera irregular sobre la seccin transversal> 30,2-3<80-125-175 m> 31,2<4-8>
33,2 34,1<@D dunkel braun violett @E dark purplish brown @F brun violac fonc
@S caf morado oscuro> 36,1 37,1&2 38,2 39,1-2 40,3 42,3/4/5 43<@D konfluentes
Parenchym in einzelnen Mustern kontinuierliche, wellige Bnder bildend @E
confluent parenchyma forming continuous wavy bands in some specimens @F
parenchyme anastomos formant des lignes ondules continues dans certains
chantillons @S parnquima confluente formando bandas continuas onduladas en
algunas muestras> 44,1 46,1 48,1 49,1 50,4-5 51<@D Holzstrahlen, Axialparenchym,
Gefelemente und Fasern stockwerkartig @E rays, axial parenchyma, vessels
(pores) and fibres storied @F rayons, parenchyme axial, vaissaeaux et fibres
tags @S radios, parnquima axial, vasos y fibras estratificados> 59,2 60,1<@D
je nach Muster sehr variabel: Schattierungen von blau (hell grau blau, hell
blau, hell grnlich blau) @E depending on specimen very variable: shades of blue
(greyish blue, light blue, light greenish blue @F selon l'chantillon: nuances
de de bleu (bleu gristre, bleu clair, bleu verdtre clair @S dependiendo de la
muestra variable: tonos de azul (azul grisceo, azul claro, azul verdoso claro>
61,1 63,1<@D je nach Muster variabel: Schattierungen von schwach gelblich braun
bis orange @E depending on specimen variable: shades of yellowish brown to
orange @F selon l'chantillon: nuances de jaune bruntre  orange @S dependiendo
de la muestra variable: tonos de amarillo pardusco a naranjo> 64,2-4 66,1 67,2
68,1 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir aussi: @S ver tambin: @
Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 53> 71<fabdala>

# \b\i{}Dalbergia louvelii\b0{}\i0{}, \b{}\i{}D. maritima\b0\i0{} R.Vig.
(Volombodipoana) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<@D zu dieser Gruppe gehrt mglicherweise auch @E
possibly also including @F possiblement aussi compris @S posiblemente tambin
incluso @ \i{}Dalbergia normandii\i0{}> 4<andramena  petites feuilles, manary
mena (FR, MG); voamboana, volompoina, volombodipona vavy (MG); bois de rose
(FR); Madagaskar Palisander (DE); Madagascar rosewood, Madagascar tulipwood
(GB); palisandro violeta de Madagascar (ES)> 5<@D keines @E none @S ninguno @F
aucun> 6<mpl> 7,2 9,12 10<@D im stlichen Madagaskar @E eastern Madagascar @F
Madagascar de l'est @S Madagascar oriental> 11,2 14,2<@D lebhaftes weinrot bis
rot-violett, zu fast schwarz nachdunkelnd @E vibrant claret to reddish violet,
darkening to nearly black @F bordeaux vivant  violet rougetre, fonant 
presque noir @S vino rojo vivaz a morado, poniendose casi negro con el tiempo>
16,2 19,3< 0.93 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2<@D nur selten schwach
wechseldrehwchsig @E rarely weakly interlocked @F rarement avec d'un contrefil
faible @S raramente dbilmente entrecruzado> 23,1 24,3 27,2 28,1&2<@D wenige @E
few @F peu @S pocos> 29<@D Gefe oft unterschiedlich gro und ungleichmig
ber den Querschnitt verteilt @E vessels of rather different size and unevenly
distributed over the cross section @F vaisseaux de taille assez diffrente et
irregulirement rpartis sur la section transversale @S vasos de diferente
tamao y distribuidos de manera irregular sobre la seccin transversal>
30,2-3<80-200-300 m> 31,1<1-4> 33,2 34,1<@D dunkel rotbraun @E dark reddish
brown @F brun rougetre fonc @S caf rojizo oscuro> 36,1 37<@D berwiegend @E
predominantely @F en majorit @S predominantemente>,1/2 38,2 39,1-2 40,3
42,3/4/5 44,1 46,1 48,1 49,1 50,4-5 59,2 60,2 61,1/3 62,1 63,1<@D blau-violett
@E bluish violet @F violet bleutre @S morado azulado> 64,1/2 66,1 67,3
71<fabdamar>

# \b\i{}Dalbergia madagascariensis\b0\i0{} (Hazovola) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<hazovola mena, manary boraka, sovoka, voambona (MG);
Madagskar Palisander (DE); Madagascar rosewood (GB); palissandre de Madagascar
(FR)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<mro> 7,2 8<@D hnlich
\i{}Dalbergia nigra\i0{} (CITES I) @E similar to \i{}Dalbergia nigra\i0{} (CITES
I) @F semblable  \i{}Dalbergia nigra\i0{} (CITES I) @S similar a \i{}Dalbergia
nigra\i0{} (CITES I)> 9,12 10<@D im stlichen Madagaskar @E eastern Madagascar
@F Madagascar de l'est @S Madagascar oriental> 11,2 14,1/3 15,1/2 16,2
19,3<0.78-0.88> 21,2 23,1 24,3 27,2 28,1/2 29<@D Gefe oft unterschiedlich gro
und ungleichmig ber den Querschnitt verteilt @E vessels of rather different
size and unevenly distributed over the cross section @F vaisseaux de taille
assez diffrente et irregulirement rpartis sur la section transversale @S
vasos de diferente tamao y distribuidos de manera irregular sobre la seccin
transversal> 30,2/3<120-200-340(-400) m> 31,1 33,2 34,1 36,1 37<@D berwiegend
@E predominantely @F en majorit @S predominantemente>,1/2 38,2 39,1-2 40,3
42,3/4/5 44,1 46,1 48,1 49,1 50,4-6 59,2 60,2 61,1 63,1<@D gelblich grn oder
hell orange, in Abhngigkeit von der Herkunft des Musters @E yellowish green or
light orange, depending on origin of sample @F vert jauntre ou orange clair,
selon l'origine de l'chantillon @S verde amarillento o naranja claro, segn el
origen de la muestra> 64,1 67,1 68,1 71<fabdamad>

# \b\i{}Dalbergia melanoxylon\b0\i0{} (African blackwood, grenadill) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<African ebony, Chinese blackwood, East African
blackwood, Mozambique ebony, Senegal ebony, Sudan ebony (GB, US); bne du
Sngal (FR); granadillo africano (ES); dialban (SN); pau preto (MZ,PT);
babanus (SD); mufunjo (UG); mpingo (KE); babanusi, moghano, sibbe (ET); atiyi
(TG)\par{}> 5<DLML> 6<abl> 7,2 8<@D auf Grund der dunklen Farbe und der hohen
Rohdichte leicht mit schwarzen Ebenhlzern (\i{}Diospyros\i0{} spp.) zu
verwechseln @E due to the dark colour and the high density the wood can easily
be confused with true ebonies (\i{}Diospyros \i0{}spp.) @F en raison de la
couleur sombre et la haute densit, le bois peut tre confondu facilement avec
les vrais bnes (\i{}Diospyros\i0{} spp.) @S debido al color oscuro y a la alta
densidad puede ser confundido fcilmente con los banos legtimos
(\i{}Diospyros\i0{} spp.)> 9,11 10<@D trockene Savannenwlder von N Senegal bis
N Nigeria, stlich bis thiopien und sdlich durch Ostafrika bis zum Transvaal
@E dry savanna forests from N Senegal to N Nigeria and across Africa to Ethiopia
and southwards through E Africa to the Transvaal @F forts de la savane sche du
N Sngal  N Nigria et  travers l'Afrique  l'Ethiopie et vers le sud par E
Afrique au Transvaal @S bosques de la sabana seca de N Senegal a N Nigeria y a
travs de frica a Etiopa y hacia el sur a travs de E frica al Transvaal>
11,1/2 14,1/5 15,1<@D farbstreifiges (braun und schwarz) kommt nur sehr selten
vor, meist bei Herknften Mozambik @E colour striping (brown and black) is quite
rare, mostly in wood of Mozambique provenance @F bois vein (brun et noir) est
trs rare, principalement dans le bois provenant du Mozambique @S madera con
vetas pronuciadas es poco frecuente, sobre todo en material procedente de
Mozambique>/2 16,2 19,3<1.10-1.27 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1/2 23,1 24,2/3
25,1<@D oft unterbrochen @E often discontinuous @F souvent discontinu @S a
menudo discontinuo> 27,2 28,1/2 29<@D Gefe sehr ungleichmig ber den
Querschnitt verteilt @E vessels very unevenly distributed over the cross section
@F vaisseaux rpartis trs irregulirement sur la section transversale @S vasos
distribuidos de manera muy irregular sobre la seccin transversal>
30,1/2/3<45-125-240 m> 31,1/2 33,2 34,1 36,1<@D meist nur im hellen Splint zu
erkennen @E visible usually only in the light coloured sapwood @F habituellement
visible seulement dans l'aubier de couleur claire @S usualmente visible slo en
la albura de color claro> 37,1&2 38,2 39,1 40<@D mitunter @E occasionally @F
parfois @S de vez en cuando>,1 42,2<@D sprlich @E sparse @F peu abondant @S
escaso> 44,1 46,1 48,1 49,1/2 50,4-5 51<@D in einigen Mustern ist der
Stockwerkbau nur sehr unregelmig oder fehlend @E in some specimens the storied
structure is very irregular or wanting @F dans certains spcimens, la structure
tage est trs irrgulire ou manquante @S en algunos especmenes la estructura
estratificada es muy irregular o falta> 59,2 60,2 61,1 63,1<@D grnlich blau @E
greenish blue @F bleu verdtre @S azul verdusco> 64,1 66,1 67,1 68,1 69<@D der
Splitter ist sehr schwer entflammbar @E splinter is very flame resistant @F
l'clat est trs rsistant  la flamme @S la astilla es muy resistente a la
llama> 71<fabdamel>

# \b{}\i{}Dalbergia nigra\i0{}\b0{} (Rio Palisander, Brazilian rosewood) - CITES
I/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<Rio Palisander, Rio Jacarand, Brasilianisches Rosenholz
(DE); palissandre du Brsil, palissandre Rio (FR); Brazilian rosewood (GB);
cabina, cambor, caviuna legitima, jacarand, pau preto, urana (BR);
palissandro (IT); palisandro (ES); palissander Rio (NL)> 5<DLNG> 6<rio> 7,1<@D
seit 1992 @E since 1992 @F depuis 1992 @S desde 1992> 8<@D leicht zu verwechseln
mit \i{}Machaerium scleroxylon\i0{} (nicht geschtzt), hnlich \i{}Dalbergia
madagascariensis\i0{} (CITES II) @E easily mistaken for \i{}Machaerium
scleroxylon\i0{} (not protected), similar to \i{}Dalbergia madagascariensis\i0{}
(CITES II) @F facilement confondu avec \i{}Machaerium scleroxylon\i0{} (pas
protge), semblable  \i{}Dalbergia madagascariensis\i0{} (CITES II) @S
fcilmente confundido con \i{}Machaerium scleroxylon\i0{} (no protegido),
similar a \i{}Dalbergia madagascariensis \i0{}(CITES II)> 9,17 10<@D
Nordost-Brasilien, vom sdlichen Bahia bis ins nrdliche So Paulo, westlich bis
Minas Gerais @E Northeast Brazil, from southern Bahia to northern So Paulo,
west into Minas Gerais @F Nord-Est du Brsil, du sud de Bahia jusqu'au nord de
So Paulo et  l'ouest jusqu'au Minas Gerais @S Nordeste de Brasil, desde el sur
de Bahia hacia el norte de So Paulo y hacia el oeste de Minas Gerais> 11,1-2<@D
nur auf glatten Querschnittsflchen gelegentlich ausgeprgt @E to be recognized
occasionally on clean-cut transverse surfaces @F  peine visibles sur des
surfaces transversales bien tranches @S ocasionalmente visible apenas en
superficies transversales muy limpias> 14,1-2-5 15,1 16,2<@D weilich bis
gelblichgrau @E whitish to yellowish grey @F blanchtre  jauntre @S
blanquecino a gris amarillento> 17<@D Die Farbe des Kernholzes variiert
innerhalb der Art oder auch schon innerhalb eines Stammes. In unregelmigen
Abstnden treten dunkelbraune oder purpurviolette bis schwarze, oft wellig
verlaufende Zonen auf. Sie ergeben auffllige Fladern (im Tangentialschnitt)
bzw. Streifen (im Radialschnitt) @E Heartwood colour varies considerably between
trees and even within one log. At irregular intervals dark brown to purple brown
to black streaks can be observed which cause a characteristic venation on both
radial and tangential surfaces @F La couleur du bois de coeur varie beaucoup
selon les arbres et aussi  l'intrieur d'un mme ft. Les veines brunes  brun
violet  noir, irrgulirement espaces donnent d'une venation caractristique
sur les faces radiales et tangentielles @S El color del duramen varia
considerablemente dentro de la especie y mismo dentro troncos individuales. La
madera presenta vetas de color caf oscuro a morado a casi negro en intervalos
irregulares las cuales producen un veteado precioso (chvere) en las caras
tangencial y radial> 18,1<@D aromatisch slich, hnlich Vanille @E aromatic
sweetish, similar to that of vanilla @F agrable, semblable au ce de vanille @S
aromtico dulzn, similar al olor de la vainilla> 19,2-3<0.75-0.90
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2<@D Faserverlauf jedoch hufig unregelmig @E
however, irregular grain of frequent occurrence @F cependant, fil irrgulier
assez frquent @S sin embargo, comnmente con hilo irregular> 23,1 24,3 27,2
28,1 30,2&3<75-175-250 m> 31,1<1-2-4> 33,2 34,1<@D dunkelbraun @E dark brown @F
brun sombre @S caf oscuro> 36,1 37,1&2 38,1/2<@D nur sporadisch @E only
sporadically @F seulement sporadiquement @S slo espordicamente> 39,1 42,1&2<@D
apotracheales Axialparenchym diffus und diffus-zoniert; paratracheales
Axialparenchym vasizentrisch (z.T. auch angedeutet aliform und paratracheal
unilateral) @E apotracheal axial parenchyma diffuse and diffuse-in-aggregates;
paratracheal axial parenchyma vasicentric (also weakly aliform and paratracheal
unilateral) @F parenchyme axial en cellules isoles et en chanettes; parenchyme
axial paratrachal en manchon (parfois aussi aliforme et unilatral) @S
parnquima axial apotraqueal difuso y difuso-en-agregados; parnquima axial
paratraqueal vasicntrico (ocasionalmente tambin dbilmente aliforme y
unilateral)> 44,1 46,1 48,1 49,1 50,5-6 59,2 60,2 61,1/2 62,1 63,1<@D grnlich
blau @E greenish blue @F bleu verdtre @S azul verdusco> 64,1/2 66,1 67,1/2 68,1
70<@D siehe auch: @E see also: @F voir aussi: @S ver tambin: @
Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 53, 66> 71<fabdani>

# \b\i{}Dalbergia odorifera\b0\i0{} (Huanghuali) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<jiang xiang huang tan (CN)> 5<@D keines @E none @F aucun
@S ninguno> 6<hua> 7,2 8<@D andere \i{}Dalbergia \i0{}Arten mit einem
braun-violetten Kernholz, wie zum Beispiel @E other \i{}Dalbergia \i0{}species
with a brown-violet heartwood, for instance @F autres espces de \i{}Dalbergia
\i0{}avec d'un couleur brun-violet du bois de coeur, par exemple @S otras
especies de \i{}Dalbergia \i0{}con un duramen de color morado, tales como @
\i{}Dalbergia cearensis, D. congestiflora, D. latifolia\i0{}> 9,3<@D endemisch
in China @E endemic to China @F endmique  la Chine @S endmico a China>
11,1/2<@D mitunter durch ein marginales Parenchymband und eine gefarme Zone
markiert @E occasionally demarcated by a marginal parenchyma band and a dark
zone virtually free of vessels @F parfois dlimit par une bande de parenchyme
marginale et une zone sombre pratiquement exempte de vaisseaux @S ocasionalmente
demarcada por una banda marginal de parnquima y una zona oscura virtualmente
libre de vasos> 14,1/5/6 15,1 16,2 18,1<@D wrzig, hnlich Weihrauch @E spicy,
similar to incense @F pic, semblable  l'encens @S picante, similar al
incienso> 19,3<0.93-0.97 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2<@D aber der
Faserverlauf ist hufig sehr unregelmig @E but the grain is frequently very
irregular @F mais le fil est souvent trs irrgulire @S pero el hilo es
frecuentemente muy irregular> 23,1 24,3 27,2 28,1&2<@D wenige @E few @F peu @S
pocos> 29<@D Gefe oft unterschiedlich gro und ungleichmig ber den
Querschnitt verteilt @E vessels of rather different size and unevenly
distributed over the cross section @F vaisseaux de taille assez diffrente et
irregulirement rpartis sur la section transversale @S vasos de diferente
tamao y distribuidos de manera irregular sobre la seccin transversal>
30,1-2-3<50-160-280 m> 31,1/2<3-12> 33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,2 39,1 40<@D aber
@E but @F mais @S pero>,3 42,3&5 44,1 46,1 48,1 49,1/2 50,5 59,2 60,2 61,1
63,1<@D gedeckt orange (okker) @E dull orange (ochre) @F orange terne (ocre) @S
naranja opaco (ocre)> 64,4 69<@D fr den "burning splinter test" stand
ausreichend Material nicht zur Verfgung, deshalb sind hier keine Merkmale
eingetragen @E for the "burning splinter test" sufficient material was not
available; therefore these characters are not coded @F pour le "burning splinter
test", un matriel suffisant n'tait pas disponible; donc ces caractres ne sont
pas cods @S para el "burning splinter test" no se dispona de material
suficiente; por lo tanto estos caracteres no estn codificados> 71<fabfaodo>

# \b\i{}Dalbergia oliveri\b0\i0{} (Burma rosewood, tamalan) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 3<\i{}Dalbergia laccifera\i0{} Laness., \i{}D.
prazeri\i0{} Prain> 4<Burmese Rosewood, Laos Rosewood, Asian Rosewood (GB,US);
palisandro de Birmania, tulipero de Birmania (ES); kra-nhuong (KH); mai ching
chan (TH); mai kham phii (LA); tamalan (MM); cam lai bong, trac lai (VN)> 5<@D
keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<brw> 7,2 9,5/6 11,2 13<@D Zuwachszonen
manchmal erkannbar, aber nicht deutlich; gekennzeichnet durch geringere Zahl und
Gre der Gefe im Sptholz @E growth increments sometimes distinct but not
conspicuous, delimited by a reduction in pore size and number in the latewood @F
limites de cernes parfois distincts mais non vidents, dlimits par une
rduction de la taille et du nombre de pores dans le bois final @S anillos de
crecimiento a veces distintos pero no conspicuos, delimitados por una reduccin
en el tamao y nmero de poros en la madera tarda> 14,1/2/3<@D Schattierungen
von gelblich-rosa oder scharlachrot bis rotbraun @E shades of lemon-pink or
red-scarlet to reddish brown @F tons de citron-rose ou rouge-carlate  brun
rougetre @S tonalidades de limn-rosa o rojo-escarlata a caf rojizo> 15,1 16,2
18,1<@D schwach aromatisch @E faintly pleasant @F faiblement agrable @S
ligeramente agradable>/2 19,3<0.90-0.94-0.98 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21<@D
gelegentlich @E occasionally @F de temps en temps @S de vez en cuando>,1/2 23,1
24,3 27,2 28,1&2<@D wenige @E few @F peu @S pocos> 29<@D Gefe ungleichmig
ber den Querschnitt verteilt @E vessels rather unevenly distributed over the
cross section @F vaisseaux assez irregulirement rpartis sur la section
transversale @S vasos distribuidos de manera irregular sobre la seccin
transversal> 30,2-3<(80-)165-230(-280) m> 31,1<(1-)2-4(-6)> 33,2 34,1<@D
rtlich braun @E reddish brown @F brun rougetre @S caf rojizo> 36,1 37,1&2
38,2 39,1 40<@D aber @E but @F mais @S pero>,3 42,2/4/5 44,1 46,1 48,1 49,1 50,5
59,2 60,2 61,1 62,1<@D gelblich braun @E yellowish brown @F brun jauntre @S
caf amarillento> 63,1<@D gelblich grn oder lila blau, abhngig von der
Herkunft des Musters @E yellowish green or bluish purple, depending on origin of
sample @F vert jauntre ou bleu violet, selon l'origine de l'chantillon @S
verde amarillento o morado azulado, segun el origen de la muestra> 64,1/3 66,1
67,1 68,1 71<fabdaoli>

# \b\i{}Dalbergia palo-escrito\b0\i0{} (palo escrito), \b\i{}D. ruddiae\b0\i0{}
- CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<@D Holz dieser beiden Arten ist weder nach dem ueren
Erscheinungsbild (Farbe des Kernholzes, Maserung) noch nach makroskopischen
Strukturmerkmalen zu unterscheiden @E wood of these two species cannot be
distinguished as regards appearance (colour of heartwood, figure) and
macroscopic features @F le bois de ces deux espces ne peut pas tre distingu
en ce qui concerne l'apparence (couleur du bois de c\u339\'9cur, la veinure) et
les caractristiques macroscopiques @S la madera de estas dos especies no puede
distinguirse en cuanto al aspecto exterior (color del duramen, veteado) y
caracteres macroscpicos> 4<tzipil, tzipiln (MX, huasteco); palo santo de
Mxico (ES)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<esc> 7,2 8<@D Gruppe
\i{}Dalbergia cubilquitzensis\i0{} und \i{}D. tucurensis\i0{}, siehe
entsprechenden Eintrag @E the group \i{}Dalbergia cubilquitzensis\i0{} and
\i{}D. tucurensis\i0{}, see corresponding item @F le group \i{}Dalbergia
cubilquitzensis\i0{} et \i{}D. tucurensis\i0{}, voir l'item correspondant @S el
grupo \i{}Dalbergia cubilquitzensis\i0{} y \i{}D. tucurensis\i0{}, ver tem
correspondiente> 9,15 10<@D bislang nur aus Costa Rica und dem mittleren Mexiko
(Sierra Madre Oriental) bekannt @E to date only known from Costa Rica and
central Mxico (Sierra Madre Oriental) @F  ce jour seulement connu du centre du
Costa Rica et du Mexique (Sierra Madre Oriental) @S hasta la fecha slo se
conoce de Costa Rica y del centro de Mxico (Sierra Madre Oriental)> 11,2
14,1/3/6<@D eine braun-violette Tnung ist eher selten @E a brown-violet tinge
is rather rare @F une teinte brun violac est rare @S un tinte de color
caf-violceo es raro> 15,1 16,2 17<@D besonders gefragt ist das eher seltene
braun-violette Kernholz mit vielen und welligen, fast schwarzen Farbstreifen,
die dem Holz eine auffllige und atttraktive Maserung verleihen @E very much in
demand is the rather rare purplish brown heartwood with many wavy almost black
streaks which give the wood a conspicuous attractive figure @F trs demande, le
bois de coeur brun violac plutt rare avec de nombreuses veines onduleuses,
presque noires, qui donnent au bois une veinure attrayant distinctif @S muy en
demanda es el duramen castao violceo algo raro con muchas vetas conspcuas,
casi negras, que le dan a la madera un veteado atractivo distintivo>
19,2<0.50-0.70 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2 23,1 24,3 27,2 28,1&2<@D wenige
@E few @F peu @S pocos> 29<@D Gefe etwas ungleichmig ber den Querschnitt
verteilt @E vessels rather unevenly distributed over the cross section @F
vaisseaux assez irregulirement rpartis sur la section transversale @S vasos
distribuidos de manera irregular sobre la seccin transversal> 30,1-3<65-150-250
m> 31,1<1-2-4> 33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,2<@D nicht marginale Bnder nur
gelegentlich zu beobachten @E non marginal bands can be observed only
occasionally @F les lignes non marginales ne peuvent tre observes que de temps
en temps @S slo ocasionalmente se puede observar bandas no marginales> 39,1
40<@D aber @E but @F mais @S pero>,3 42,2/3/4/5 44,1 46,1 48,1 49,1 50,4-6 59,2
60,2 61,1 62<@D geringfgig @E slightly @F lgrement @S levemente>,1 63,1<@D
gedeckt orange (okker) @E dull orange (ochre) @F orange terne (ocre) @S naranja
opaco (ocre)> 64,1 66,1 67,1<@D unter starker Rauchentwicklung @E under heavy
smoke emission @F sous forte mission de fume @S bajo fuerte emisin de humo>
68,1 71<fabfaesc>

# \b\i{}Dalbergia retusa\b0\i0{}, \b\i{}D. granadillo\b0\i0{} (Cocobolo) - CITES
II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<@D Beide Arten werden als "Cocobolo" gehandelt und sind
hinsichtlich Farbe, Gewicht und Makrostruktur nicht voneinander zu
unterscheiden. Auf der Grundlage einer berprfung der Aufzeichnungen im
Nationalen Herbarium (MEXU) des Instituto de Biologa de la Universidad Nacional
Autnoma de Mxico (IBUNAM), hat man festgestellt, dass \i{}D. retusa\i0{} nicht
in Mexiko verbreitet ist. Insbesondere waren die Exemplare, die als \i{}D.
retusa\i0{} in Mexiko aus dieser Sammlung identifiziert wurden, falsch bestimmt
worden, sie gehren in Wirklichkeit zu \i{}Dalbergia granadillo\i0{}; die
Online-Aufzeichnungen fr \i{}D. retusa\i0{} (z. B. Trpicos) beziehen sich auf
eingefhrte Exemplare @E Both species are traded as "cocobolo", they cannot be
distinguished from \i{}each \i0{}other as regards colour, weight and macro
structure. Based on a review of the records in the National Herbarium (MEXU) of
the Instituto de Biologa de la Universidad Nacional Autnoma de Mxico
(IBUNAM), the experts determined that D. retusa is not distributed naturally in
Mexico. Specifically, the specimens identified as D. retusa in Mexico from this
collection have been misidentified and in reality are specimens of \i{}Dalbergia
granadillo\i0{}; the on-line records for \i{}D. retusa\i0{} (e.g. Trpicos)
relate to introduced specimens @F On fait commerce avec les deux espces sous le
nom "cocobolo"; on ne peut pas diffrencier les deux espces quant  la couleur,
le poids et la estructure macroscopique. Sur la base d'une revue des dossiers du
Instituto Nacional de Biologa de la Universidad Nacional Autnoma de Mxico
(IBUNAM), les experts ont dtermin que \i{}D. retusa\i0{} n'est pas distribu
naturellement au Mexique. Plus prcisment, les spcimens identifis comme
\i{}D. retusa\i0{} au Mexique  partir de cette collection ont t mal
identifis et en ralit sont des spcimens de \i{}Dalbergia granadillo\i0{},
tandis que les enregistrements en ligne de \i{}D. retusa\i0{} (par exemple
Trpicos) concernent des spcimens introduits @S Las dos especies se
comercializa como "cocobolo", no se distinguen una de la otra respecto a su
color, peso y macro estructura. Basado en una revisin de los registros del
Instituto Nacional de Biologa de la Universidad Nacional Autnoma de Mxico
(IBUNAM), los expertos determinaron que \i{}D. retusa\i0{} no se distribuye
naturalmente en Mxico. Especficamente, los especmenes identificados como
\i{}D. retusa\i0{} en Mxico de esta coleccin han sido errneamente
identificados y en realidad son especmenes de \i{}Dalbergia granadillo\i0{},
mientras que los registros en lnea de \i{}D. retusa\i0{} (por ejemplo Trpicos)
se refieren a especmenes introducidos> 3<\b\i{}Dalbergia retusa\b0{}: D.
hypoleuca\i0{} Pittier; \i{}D. lineata\i0{} Pittier; \i{}D. pacifica\i0{}
Standley & Steyermark. \b\i{}Dalbergia granadillo\b0\i0{}: \i{}Amerimnon
granadillo\i0{} Standl.> 4<granadillo (GT, HN, MX, NI); ambar, ambar legtimo
(CR, NI); tampizarn (MX); palo negro (HN); palisandro (CO); Nicaragua rosewood
(GB); granadillo morado (ES)> 5<DLRT> 6<coc> 7,2<@D \i{}D. granadillo\i0{} ist
auch auf der Liste der gefhrdeten Arten Mexikos (Norma Oficial Mexicana
NOM-059-SEMARNAT-2010), was bedeutet, dass Management und Verwertung durch die
Bestimmungen des "Ley General de Vida Silvestre" (LGVS, 2000) (General Wildlife
Act) geregelt sind @E \i{}D. granadillo\i0{} is also on the list of
Mexico\rquote{}s endangered species (Norma Oficial Mexicana
NOM-059-SEMARNAT-2010), which means that their management and exploitation are
regulated by the provisions of the "Ley General de Vida Silvestre" (LGVS, 2000)
(General Wildlife Act) @F \i{}D. granadillo\i0{} fait galement partie de la
liste des espces menaces du Mexique (Norma Oficial Mexicana
NOM-059-SEMARNAT-2010), ce qui signifie que leur gestion et leur exploitation
sont rgies par les dispositions du "Ley General de Vida Silvestre" (LGVS, 2000)
(General Wildlife Act) @S \i{}D. granadillo\i0{} tambin figura en la lista de
especies amenazadas de Mxico (Norma Oficial Mexicana NOM-059-SEMARNAT-2010), lo
que significa que su manejo y explotacin estn regulados por las disposiciones
del "Ley General de Vida Silvestre" (LGVS, 2000) (General Wildlife Act)> 9,15
10<@D \b\i{}Dalbergia retusa\b0\i0{}: N-Kolumbien bis SW-Guatemala;
\b\i{}Dalbergia granadillo\b0\i0{}: Pazifikkste Mexiko's (Tabasco bis Nayarit)
@E \b\i{}Dalbergia retusa\b0\i0{}: N-Columbia to SW-Guatemala; \b\i{}Dalbergia
granadillo\b0\i0{}: Pacific watershed of Mxico (Tabasco to Nayarit) @F
\b\i{}Dalbergia retusa\b0\i0{}: Nord de la Colombie jusq'au sud-ouest de
Guatemala; \b\i{}Dalbergia granadillo\b0\i0{}: Cte pacifique du Mexique
(Tabasco  Nayarit) @S \b\i{}Dalbergia retusa\b0\i0{}: Norte de Colombia al
suroeste de Guatemala; \b\i{}Dalbergia granadillo\b0\i0{}: Vertiente del
Pacfico de Mxico (Tabasco a Nayarit)> 11,2 14,1-3<@D gelb- bis orangebraun,
tief rotbraun nachdunkelnd @E yellowish to orange brown when fresh, darkening to
deep reddish brown @F jauntre  brun orang  l'tat frais, devenant par la
suite brun rouge sombre @S marrn amarillento a naranjado, oscureciendo a marrn
rojizo profundo> 15,1<@D dunkelbraun bis schwarz @E dark brown to purplish black
@F brun sombre  noir violac @S marrn oscuro a morado o negro> 16,2 18,1<@D
aromatisch slich wenn frisch angeschnitten @E aromatic sweetish when freshly
cut @F agrable quand le bois frais est coup @S aromtico dulzn cuando recin
cortado> 19,3<0.89-1.05-1.20 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 20,1 21<@D gelegentlich
@E occasionally @F de temps en temps @S de vez en cuando>,1/2 23,1 24,3 27,2
28,1 29<@D Gefe oft unterschiedlich gro und ungleichmig ber den
Querschnitt verteilt @E vessels of rather different size and unevenly
distributed over the cross section @F vaisseaux de taille assez diffrente et
irregulirement rpartis sur la section transversale @S vasos de diferente
tamao y distribuidos de manera irregular sobre la seccin transversal>
30,2-3<80-320 m> 31,1<3-6> 33,2 34,1 36,1<@D meist nur im hellen Splint zu
erkennen @E visible usually only in the light coloured sapwood @F habituellement
visible seulement dans l'aubier de couleur claire @S usualmente visible slo en
la albura de color claro>/2 37,1&2 38,1 39,1 41<@D mit der Lupe sind die
marginalen Bnder noch erkennbar, die feinen Linien des diffus-zonierten
Parenchyms jedoch kaum @E with a hand lens, the marginal bands are still
recognizable, but the fine lines of the diffuse-in aggregates parenchyma are
difficult to recognize @F avec une loupe, les bandes marginales sont encore
reconnaissables, mais les lignes fines du parenchyme en chanettes sont
difficiles  reconnatre @S con la lupa las bandas marginales son todava
reconocibles, pero las lneas finas del parnquima difuso-en-agregados son
difciles de reconocer> 42,1<@D berwiegend in feinen kurzen tangentialen
Bndchen zwischen den Holzstrahlen @E predominantly zonate as short fine lines
between rays @F gnralement en chanettes courtes et fines entre les rayons @S
generalmente en forma de lneas finas y cortas entre los radios> 44,1 46,1 48,1
49,1 50,5-6 59,2 60,1<@D blass grnlich blau @E pale greenish blue @F bleu
verdtre ple @S azul verdoso plido> 61,1/2/3 62,1 63,1<@D leicht orange @E
light orange @F orange tnu @S ligeramente anaranjado> 64,1<@D dunkel
kupferbraun @E dark copper brown @F marron cuivr sombre @S caf cobrizo oscuro>
66,1 67,1 68,1 69<@D Hinsichtlich der physikalisch-chemischen Eigenschaften
verhlt sich \i{}Dalbergia granadillo\i0{} gleich wie \i{}D. retusa\i0{}; die
beiden Arten knnen auch mit Hilfe dieser Merkmale nicht unterschieden werden @E
As regards these physical-chemical properties, \i{}Dalbergia granadillo\i0{}
yields results identical to those obtained for \i{}D. retusa\i0{}; even based on
this set of properties, the two species cannot be differentiated @F en ce qui
concerne ces proprits physico-chimiques, \i{}Dalbergia granadillo\i0{} donne
des rsultats identiques  ceux obtenus pour \i{}D. retusa\i0{}; Mme en
fonction de cet ensemble de proprits, les deux espces ne peuvent tre
diffrencies @S En cuanto a estas propiedades fsico-qumicas la madera de
\i{}Dalbergia granadillo\i0{} da resultados idnticos a los obtenidos con madera
de \i{}D. retusa\i0{}. En consecuencia, las dos especies no pueden ser
separadas, mismo con base en este juego de caracteres \par{}> 71<fabdare>

# \b\i{}Dalbergia sissoo\b0\i0{} (Shisham, Indian rosewood) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 3<\i{}Amerimnon sissoo\i0{} (Roxb.) Kuntze> 4<sheesham,
siso, sissoo, sisu, sissai, sissu, sonosisso, sonowaseso (IN, PK); du-khaek,
pradukhaek (TH)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<shi> 7,2 9,4<@D die
Art wird in vielen Regionen Indiens und Pakistans auch kultiviert @E this
species is also cultivated in many regions of India and Pakistan @F cette espce
est galement cultive dans de nombreuses rgions de l'Inde et du Pakistan @S
esta especie tambin se cultiva en muchas regiones de la India y Pakistn> 10<@D
nrdliches Indien und Pakistan, in der Sub-Himalaya Region, vom Indus stlich
bis Assam @E northern India and Pakistan, in the sub-himalayan tract from the
Indus east to Assam @F nord de l'Inde et du Pakistan, rgion sous-himalayenne
dans les voies de l'Indus  Assam @S norte de la India y Pakistn, regin
sub-Himalaya desde el Indo a Assam> 11,2 13<@D Zuwachszonen unauffllig, selbst
mit Lupe kaum zu erkennen; begrenzt durch schmalere und gerader verlaufende
marginale Parenchymbnder im ueren Bereich der Zuwachszone (Sptholz) @E
growth rings inconspicuous, scarcely distinct with a hand lens, delimited by
narrower and straighter (in comparison to those of the earlywood) marginal
parenchyma bands in the outer portion of the ring (latewood) @F cernes
discrtes,  peine distinctes avec une loupe, dlimites par des bandes de
parenchyme marginal plus troites et plus droites (par rapport  celles du bois
initial) dans la partie externe de l'anneau (bois final) @S anillos de
crecimiento discretos, apenas distinguibles con una lente de mano, delimitados
por bandas de parnquima marginal ms estrechas y rectas (en comparacin con las
de la madera temprana) en la porcin externa del anillo (madera tarda)> 14,1<@D
gold- bis dunkelbraun @E golden brown to deep brown @F brun dor  brun fonc @S
caf dorado a caf oscuro> 15,1<@D dunkel braun @E deep brown @F brun fonc @S
caf oscuro> 16,2<@D weilich bis blass brunlich @E whitish to pale brownish @F
blanchtre  bruntre ple @S blanquecino a parduzco plido> 18,2
19,2-3<0.75-0.80-0.86 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21<@D gelegentlich @E
occasionally @F de temps en temps @S de vez en cuando>,1/2 23,1 24,2/3 27,2 28,1
29<@D Gefe etwas ungleichmig ber den Querschnitt verteilt @E vessels rather
unevenly distributed over the cross section @F vaisseaux assez irregulirement
rpartis sur la section transversale @S vasos distribuidos de manera irregular
sobre la seccin transversal> 30,2-3<(80-)125-175(-240)> 31,1-2<2-7-12> 33,2
34,1<@D helle und dunkle organische Inhalte @E nearly white or dark organic
contents @F contenus organiques presque blanc ou fonc @S contenidos orgnicos
casi blancos o oscuros> 36,1 37,1&2 38,2 39,1-2 40,3 42,3/5/4 43<@D die Menge
des Axialparenchyms kann von Muster zu Muster stark variieren; bei einigen ist
das konfluente Parenchym nur schwach ausgeprgt, bei anderen kann es auffllige
wellige Bnder bilden @E the quantity of axial parenchyma can vary considerably
between specimens; in some the confluent parenchyma is only weakly developed, in
others it forms many conspicuous and wavy bands @F la quantit de parenchyme
axial peut varier considrablement entre les chantillons; dans certains, le
parenchyme confluent n'est que faiblement dvelopp, dans d'autres il forme de
nombreuses bandes "tape--l'\u339\'9cil" et ondules @S la cantidad de
parnquima axial puede variar considerablemente entre los especmenes; en
algunos el parnquima confluente est slo dbilmente desarrollado, en otros
forma muchas bandas bien visibles y onduladas> 44,1 46,1 48,1 49,1 50,5-7 59,2
60,2 61,1 63,2 64,1/3 67,2 68,2 71<fabdasis>

# \b\i{}Dalbergia spruceana\b0\i0{} (Amazonas Palisander, Amazonas rosewood) -
CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<jacarand do Par, jacarand do Amazonas, saboarana
(BR); tinta-tinta (BO); palissandre du Amazon (FR); palo santo Amazonas (ES)>
5<@D keines @E none @S ninguno @F aucun> 6<ama> 7,2 8<@D Das Holz von
\i{}Dalbergia spruceana\i0{} (Amazonas Palisander) ist Hlzern der Gattungen
\i{}Platymiscium \i0{}und \i{}Swartzia\i0{} uerlich hnlich und lsst sich
auch anhand makroskopischer Strukturmerkmale nicht sicher von \i{}D.
stevensonii\i0{} (Honduras Palisander) zu unterscheiden. Nur das
Abbrandverhalten ("burning splinter test") fhrt zu einer sicheren
Differenzierung diese beiden Palisanderarten: Der Splitter von \i{}D.
spruceana\i0{} verbrennt zu Holzkohle, der von \i{}D. stevensonii\i0{} zu weier
Asche @E The wood of \i{}Dalbergia spruceana\i0{} (Amazonas rosewood) is
externally similar to that of the genera \i{}Platymiscium \i0{}and
\i{}Swartzia\i0{}; in addition, it cannot be distinguished safely from \i{}D.
stevensonii\i0{} (Honduras rosewood) based on macroscopic structural features.
Only the combustion behaviour (burning splinter test) serves for a safe
differentiation of these two rosewoods: a splinter of \i{}D. spruceana\i0{}
burns to charcoal, that of \i{}D. stevensonii\i0{} to white ash @F Le bois de
\i{}Dalbergia spruceana\i0{} (palissandre d'Amazon) est semblable  celui des
genres \i{}Platymiscium \i0{}et \i{}Swartzia\i0{}; en outre, il ne peut tre
distingue en toute securit de \i{}D. stevensonii\i0{} (palissandre de
Honduras) en fonction des caractristiques structurales macroscopiques. Seul le
comportement de combustion ("burning splinter test") sert  une diffrenciation
sre de ces deux palissandres: une clat de \i{}D. spruceana\i0{} brle au
charbon, celle de \i{}D. stevensonii\i0{}  cendre blanche @S La madera de
\i{}Dalbergia spruceana\i0{} (palisandro de Amazonas) es externamente similar a
la de los gneros de \i{}Platymiscium \i0{}y \i{}Swartzia\i0{}; adems, no se la
puede distinguir con seguridad de \i{}D. stevensonii\i0{} (palisandro de
Honduras) basado en caractersticas estructurales macroscpicas. Solo el
comportamiento de combustin ("burning splinter test") sirve para la
diferenciacin segura de estos dos palisandros: la astilla de \i{}D.
spruceana\i0{} se quema a carbn, la de \i{}D. stevensonii\i0{} a ceniza blanca>
9,17 10<@D Amazonasbecken (Brasilien, Peru), sdlich bis Bolivien @E Amazon
basin (Brazil, Per), south to Bolivia @F Bassin de l'Amazone (Brsil, Prou),
sud de la Bolivie @S baca amaznica (Brasil, Per), en el sur hacia Bolivia>
11,2 14,1/6 15,1<@D dunkelbraun bis schwarz @E dark brown to black @F brun
sombre  presque noir @S caf oscuro a casi negro>/2 16,2 18,1<@D aromatisch,
leicht slich wenn frisch angeschnitten @E aromatic, somewhat sweet when
freshly cut @F lgrement odorant quand le bois frais est coup @S aromtico,
algo dulzn cuando recin cortado> 19,3<0.85-1.10 g/cm\super{}3\nosupersub{}>
21,1/2 23,1 24,3 27,2 28,1&2<@D selten 4 und mehr @E rarely 4 or more @F
rarement 4 ou plus @S raramente de 4 o ms> 29<@D Gefe oft unterschiedlich
gro und ungleichmig ber den Querschnitt verteilt @E vessels of rather
different size and unevenly distributed over the cross section @F vaisseaux de
taille assez diffrente et irregulirement rpartis sur la section transversale
@S vasos de diferente tamao y distribuidos de manera irregular sobre la seccin
transversal> 30,1/2/3<(50-)115-150-215-390 m> 31,1/2<1-9-20> 33,2 34,1<@D hell
bernsteinfarben bis schwarzbraun @E light amber and dark brown @F ambre clair et
brun sombre @S mbar claro y caf oscuro> 36,1 37,1/2 38,2 39,1 42,1<@D in
kurzen, unregelmigen Bndchen @E short irregular bandlets @F chanettes
courtes et irregulires @S en cadenas cortas y irregulares>/2/4<@D mitunter auch
unilateral, d.h. als einseitige Kappen die Poren abdeckend @E occasionally also
unilateral, i.e., forming semicircular hoods or caps only on one side of the
vessel @F rarement aussi unilatral, chapeautant un ct des vaisseaux @S
ocasionalmente tambin unilateral formando tapones semicirculares por un slo
lado del vaso> 44,1 46,1 48,1 49,1 50,4-5 51<@D Holzstrahlen, Axialparenchym,
Gefelemente und Fasern stockwerkartig @E rays, axial parenchyma, vessels
(pores) and fibres storied @F rayons, parenchyme axial, vaisseaux et fibres
tags @S radios, parnquima axial, vasos y fibras estratificados> 59,2 60,1<@D
blau @E blue @F bleu @S azul> 61,1/3<@D hell bernsteinfarben @E light amber @F
ambre jaune clair @S mbar claro> 63,1<@D blulich @E hues of blue @F nuances de
bleu @S matizes de azul> 64,1/3<@D dunkel bernsteinfarben @E dark amber @F ambre
jaune sombre @S mbar oscuro> 66<@D schwach @E weakly @F faible @S dbilmente>,1
67,3 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir aussi: @S ver tambin: @
Informationsdienst Holz Merkblatt Nr.53> 71<fabdasp>

# \b\i{}Dalbergia stevensonii\b0\i0{} (Honduras rosewood) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<@D In der Region wchst auch \i{}Dalbergia brownei\i0{}
(Brown's Indian rosewood), deren Holz nach vorliegenden Beschreibungen dem von
\i{}D. stevensoniii\i0{} hnlich sein soll. Die geringen Dimensionen lassen
jedoch eine holzwirtschaftliche Nutzung kaum zu @E Another species,
\i{}Dalbergia brownei\i0{} (Brown's Indian rosewood) also grows in the region.
Its wood is said to be similar to that of \i{}D. stevensonii\i0{}. However, the
small dimensions do not render it suitable for commercial expoitation @F Une
autre espce, \i{}Dalbergia brownei\i0{} (Brown's Indian rosewood) pousse dans
la rgion. Le bois est dit tre semblable  celui de \i{}D. stevensonii\i0{}.
Cependant, les petites dimensions ne rendent pas  l'exploitation commerciale @S
En la regin crece otra especie, \i{}Dalbergia brownei \i0{}(Brown's Indian
rosewood) cuya madera supuestamente es similar a la de \i{}D. stevensonii\i0{}.
Sin embargo, sus dimensiones pequeas normalmente no permiten su uso comercial>
4<nogaed, hagaedwood (US); Honduras Palisander (DE); Palissandre du Honduras
(FR); Palisandro de Honduras (ES); grenadillo rojo (GT); rosul (BZ)> 5<DLST>
6<hpa> 7,2 8<@D Die uerlich leicht verwechselbaren Hlzer von \i{}Dalbergia
spruceana\i0{} (Amazonas Palisander) und \i{}D. stevensonii\i0{} (Honduras
Palisander) sind anhand makroskopischer Strukturmerkmale nicht sicher von zu
unterscheiden. Nur das Abbrandverhalten ("burning splinter test") fhrt zu einer
sicheren Differenzierung: Der Splitter von \i{}D. spruceana\i0{} verbrennt zu
Holzkohle, der von \i{}D. stevensonii\i0{} zu weier Asche @E The woods of
\i{}Dalbergia spruceana\i0{} (Amazonas rosewood) and \i{}D. stevensonii\i0{}
(Honduras rosewood) are easily mistaken one for the other based on macroscopic
structural features. Only the combustion behaviour (burning splinter test)
serves for a safe differentiation: a splinter of \i{}D. spruceana\i0{} burns to
charcoal, that of \i{}D. stevensonii\i0{} to white ash @F Les bois de
\i{}Dalbergia spruceana\i0{} (palissandre d'Amazon) et \i{}D. stevensonii\i0{}
(palissandre de Honduras) ne peut tre distingue en toute securit en fonction
des caractristiques structurales macroscopiques. Seul le comportement de
combustion ("burning splinter test") sert  une diffrenciation sre: une clat
de \i{}D. spruceana\i0{} brle au charbon, celle de \i{}D. stevensonii\i0{} 
cendre blanche @S Las maderas de \i{}Dalbergia spruceana\i0{} (palisandro de
Amazonas) y \i{}D. stevensonii\i0{} (palisandro de Honduras) no se puede
distinguir con seguridad de basado en caractersticas estructurales
macroscpicas. Solo el comportamiento de combustin ("burning splinter test")
sirve para la diferenciacin segura: la astilla de \i{}D. spruceana\i0{} se
quema a carbn, la de \i{}D. stevensonii\i0{} a ceniza blanca> 9,15 10<@D
Belize, Guatemala, Mexiko @E Belize, Guatemala, Mexico @F le Belize, le
Guatemala, le Mexique @S Belize, Guatemala, Mxico> 11,2 14,1/6<@D sehr
variabel, hell rosabraun bis dunkel violettbraun @E quite variable, light
pinkish brown to dark purple brown @F trs variable, brun ros clair  brun
violet sombre @S muy variable, caf rosado claro a caf morado oscuro> 15,1 16,2
18,2<@D nur die violette Variante hat einen schwachen, slichen Geruch @E only
the purple variant has a weak, sweetish odor @F seulement la variante violette a
une faible odeur doutre @S solamente la calidad de color violeto tiene un olor
dbil, algo dulzn> 19,3<0.90-1.20 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21<@D
gelegentlich @E occasionally @F de temps en temps @S de vez en cuando>,1/2 23,1
24,3 27,2 28,1&2<@D wenige @E few @F peu @S pocos> 29<@D Gefe oft
unterschiedlich gro und ungleichmig ber den Querschnitt verteilt @E vessels
of rather different size and unevenly distributed over the cross section @F
vaisseaux de taille assez diffrente et irregulirement rpartis sur la section
transversale @S vasos de diferente tamao y distribuidos de manera irregular
sobre la seccin transversal> 30,1-3<@D extrem variabel, von 65 bis 360 m @E
extremely variable, from 65 to 360 m @F extrmement variable, de 65  360 m @S
extremadamente variable, desde 65 a 360 m> 31,1-2<2-4-10> 33,2 34,1 36,1 37,1/2
38,2 39,1 42,1<@D in vielen krzeren, unregelmigen Bndchen @E many shorter
irregular bandlets @F bien des chanettes courtes et irregulires @S en
numerosas cadenas cortas y irregulares>/2/3<@D nur schwach ausgeprgt @E only
weakly developed @F seulement faiblement dvelopp @S slo dbilmente
desarrollado> 44,1 46,1 48,1 49,1 50,5-6 59,2 60,1<@D blass blaugrn @E pale
blue green @F bleu verdtre ple @S azul verdusco plido> 61,1<@D nahezu farblos
@E almost colorless @F presque incolore @S casi incoloro> 63,1<@D gelblich rosa
@E pinkish yellow @F ros jauntre @S rosa amarillento> 64,1/4 65<@D Die obigen
Beobachtungen gelten fr die violettfarbene Variante. Die eher rosabraune
Qualitt zeigt hnliche Reaktionen, jedoch schwcher, der Alkoholextrakt ist
hell orangebraun @E The above observations relate to the purplish variant. The
pink brown quality shows similar reactions though much weaker, the color of the
ethanol extract is light orange brown @F Les observations ci-dessus concernent
la variante violace. La qualit brun ros clair montre des ractions similaires
bien plus faibles, la couleur de l'extrait d'thanol est orange clair @S Estas
observaciones se refieren a la madera de color violeta. La calidad de color caf
claro rosado muestra reacciones similares, an ms dbil, el color del extracto
en alcool es de un caf claro anaranjado> 66<@D schwach @E weakly @F faible @S
dbilmente>,1 67,1 68,1/2 71<fabdast>

# \b\i{}Diospyros \i0{}spp\b0{}. Madagascar (bne de Madagascar) - CITES II/
1<EBENACEAE> 2<@D geschtzt sind alle in Madagskar heimischen Arten @E protected
are all species growing in Madagascar @F proteges sont tous les espces
poussant au Madagascar @S protegidas son todas las especies nativas de
Madagascar\par{}> 4<Madagascar ebony (GB); Madagaskar Ebenholz (DE);> 5<DSXX<@D
dieser Code gilt fr alle Arten der Gattung \i{}Diospyros\i0{}, nicht nur auf
die in Madagaskar heimischen Arten @E this code refers to all species of the
genus \i{}Diospyros\i0{}, not only the species native to Madagascar @F ce code
se rfre  toutes les espces du genre \i{}Diospyros\i0{}, non seulement les
espces originaires de Madagascar @S este cdigo se refiere a todas las especies
del gnero \i{}Diospyros\i0{}, no slo las especies nativas de Madagascar>>
6<ebm> 7,2 8<@D Ebenhzer aus Madagaskar (CITES II) lassen sich mit Hilfe
makrostruktureller Merkmale von Ebenhlzern aus anderen Regionen der Welt
(derzeit nicht unter CITES geschtzt) nicht sicher unterscheiden, unabhngig von
der Farbe des Kernholzes (ob hell, braun oder schwarz). Schwarze Ebenhlzer sind
uerlich auch kaum von anderen sehr dunklen Hlzern zu unterscheiden, wie z.B.
\i{}Dalbergia melanoxylon\i0{} (Grenadill, CITES II) oder \i{}Swartzia
cubensis\i0{} (Katalox) @E The true ebonies from Madagascar (CITES II) are
easily mistaken for true ebonies from other parts of the world (currently not
protected under CITES) based on macroscopic structural features and independent
of heartwood colour (whether pale, brown or black). On the other hand, black
ebonies are hardly distinguishable from other very dark woods such as, for
example, \i{}Dalbergia melanoxylon\i0{} (African blackwood, CITES II) or
\i{}Swartzia cubensis\i0{} (Katalox) @F Les vrais bnes de Madagascar (CITES
II) se confondent facilement avec ceux d'autres parties du monde (actuellement
non protgs par la CITES) en fonction des caractristiques structurelles
macroscopiques, indpendamment de la couleur du bois de c\u339\'9cur (si ple,
brun ou noir). D'autre part, les bnes noirs se distinguent  peine d'autres
bois trs sombres comme, par exemple, \i{}Dalbergia melanoxylon\i0{} (bne du
Sngal, CITES II) ou \i{}Swartzia cubensis\i0{} (Katalox) @S Los verdaderos
banos de Madagascar (CITES II) se confunden fcilmente con los de otras partes
del mundo (actualmente no protegidos bajo CITES) basandose en caractersticas
estructurales macroscpicas, independientemente del color del duramen (plido,
caf o negro). Por otra parte, los banos negros son difcilmente distinguibles
de otras maderas muy oscuras tales como, por ejemplo, \i{}Dalbergia
melanoxylon\i0{} (African blackwood, CITES II) o \i{}Swartzia cubensis\i0{}
(Katalox)> 9,12 11,2 14,1/5 15,1/2 16,2 19,3<0.80-1.00
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 26,1/3 27<@D berwiegend @E
predominantly @F en majorit @S predominantemente>,2 28,1/2 30,1/2/3 31,2/3/4/5
32<@D Durchmesser und Anzahl der Poren je mm variieren extrem von Art zu Art @E
pore diameter and number per mm vary extremely from species to species @F
diamtre et nombre par mm varient extrmement entre des espces @S dimetro y
nmero de vasos por mm varian extremadamente entre especies> 33,2 34,1 36,1<@D
meist nur im hellen Splint zu erkennen @E visible usually only in the light
coloured sapwood @F habituellement visible seulement dans l'aubier de couleur
claire @S usualmente visible slo en la albura de color claro> 37,1 38,2 39,1
40,1 42,1 44,1 46,1 48,2 51<@D von den auf Madagaskar vorkommenden \i{}Diospyros
\i0{}Arten zeigt nur eine (\i{}Diospyros sakalavarum)\i0{} ansatzweise
Stockwerbau der Holzstrahlen @E of the \i{}Diospyros \i0{}species native to
Madagascar only one (\i{}Diospyros sakalavarum)\i0{} shows a rudimentary storied
disposition of the rays @F des espces de \i{}Diospyros \i0{}originaires de
Madagascar, une seule (\i{}Diospyros sakalavarum\i0{}) possde une disposition
tage rudimentaire des rayons @S de la especies de \i{}Diospyros \i0{}nativas
de Madagascar slo una (\i{}Diospyros sakalavarum\i0{}) muestra una disposicin
estratificada rudimentaria de los radios> 59,2 62,1<@D zum Beispiel:
\i{}Diospyros aculeata\i0{} @E for example: \i{}Diospyros aculeata\i0{} @F par
exemple: \i{}Diospyros aculeata\i0{} @S por ejemplo: \i{}Diospyros
aculeata\i0{}>/2<@D zum Beispiel: \i{}Diospyros lanceolata\i0{} @E for example:
\i{}Diospyros lanceolata\i0{} @F par exemple: \i{}Diospyros lanceolata\i0{} @S
por ejemplo: \i{}Diospyros lanceolata\i0{}> 69<@D fr den "burning splinter
test" stand ausreichend Material nicht zur Verfgung, deshalb sind hier keine
Merkmale eingetragen @E for the "burning splinter test" sufficient material was
not available; therefore these characters are not coded @F pour le "burning
splinter test", un matriel suffisant n'tait pas disponible; donc ces
caractres ne sont pas cods @S para el "burning splinter test" no se dispona
de material suficiente; por lo tanto estos caracteres no estn codificados>
71<ebedispp>

# \b\i{}Dipteryx \i0{}spp\i{}.\b0\i0{} - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<@D aus dem tropischen Mittel- und Sdamerika
(holzwirtschaftlich wichtige Arten sind fett gedruckt): @E from tropical Central
and South America (species important to the timber industry are printed in
bold): @F de Amrique tropicale Central et du Sud (les espces importantes pour
l'industrie du bois sont imprimes en gras): @S de Amrica Central y del Sur
tropical (las especies importantes para la industria maderera estn impresas en
negritas): @ \b\i{}Dipteryx alata\b0{}, D. charapilla, D. ferrea, D. lacunifera,
\b{}D. micrantha\b0{}, \b{}D. odorata\b0{}, \b{}D. oleifera\b0{}, D. polyphylla,
D. punctata, D. rosea, D. tetraphylla\i0{}> 3<\i{}Dipteryx panamensis\i0{}
(Pittier) Record & Mell> 4<\b\i{}Dipteryx odorata\b0\i0{}: kumaru, aipo,
krapabosi, Tonka bean (GY); kumaru, katulimia (SR); sarrapio, yape (VE);
almendrillo, choiba, sarrapia (CO); almendrillo (BO); gaiac de Cayenne, faux
gaiac, tonka (FR, GF); shihuahuaco, charapilla (PE); champanha, cumarurana,
cumar-ferro, cumar roxo, feijo coco, muirapaye (BR); \u8222\'84Brazilian
teak\ldblquote{} (US). \b\i{}Dipteryx oleifera\b0\i0{}: almendro de montaa,
almendro amarillo (PA); eboe (CR).> 5<DXOD> 6<cum> 7,2 9,15/17 10<@D
\b\i{}Dipteryx oleifera\b0\i0{}: von Costa Rica bis ins nrdlichen Kolumbien;
\b\i{}Dipteryx odorata\b0\i0{} und andere Arten: Venezuela sdlich bis Paraguay
@E \b\i{}Dipteryx oleifera\b0\i0{}: from Costa Rica to northern Colombia;
\b\i{}Dipteryx odorata\b0\i0{} and other species: Venezuela south to Paraguay @F
\b\i{}Dipteryx oleifera\b0\i0{}: du Costa Rica au nord de la Colombie;
\b\i{}Dipteryx odorata\b0\i0{} et autres espces: du Venezuela au sud jusqu'au
Paraguay @S \b\i{}Dipteryx oleifera\b0\i0{}: desde Costa Rica hasta el norte de
Colombia; \b\i{}Dipteryx odorata\b0\i0{} y otras especies: Venezuela hacia el
sur a Paraguay> 11,2 14,1/2/6 16,2 17<@D Frisches Kernholz gelblich- ber rot-
bis violett-braun, spter gelblich-braun bis oliv-braun nachdunkelnd, manchmal
mit Farbstreifen @E Fresh heartwood yellowish to red to violet-brown, later
darkening to yellowish-brown to olive-brown, sometimes with streaks @F Bois de
c\u339\'9cur frais jauntre  rouge  brun violet, s'assombrissant ensuite en
brun jauntre  brun olive, parfois avec des stries @S Duramen fresco de color
amarillento a rojo a marrn violeta, que luego se oscurece a marrn amarillento
a marrn oliva, a veces con vetas> 19,3<0,75-0.90-1.10
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 20,1/2 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3<100-200 m>
31,2<5-10> 33,2 34,1 36,1 37,2 42,3 44,1 46,1 48,1 49,1 50,2-3 59,2<\i{}Dipteryx
oleifera\i0{}> 60,2<\i{}Dipteryx oleifera\i0{}> 61,1<\i{}Dipteryx oleifera\i0{}>
63,2<\i{}Dipteryx oleifera\i0{}> 64,1<\i{}Dipteryx oleifera\i0{}>
66,1<\i{}Dipteryx oleifera\i0{}> 67,2<\i{}Dipteryx oleifera\i0{}>
68,2<\i{}Dipteryx oleifera\i0{}> 71<fabdipol>

# \i{}Dyera costulata\i0{} (Jelutong)/
1<APOCYNACEAE> 2<\i{}Dyera polyphylla\i0{}> 4<yeluu-tong, luu-tong (MY);
jelutung (ID); teen-pet daeng (TH)> 5<DYCS> 6<jel> 7,4 8<@D leicht zu
verwechseln mit \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @E easily mistaken for
\i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @F facilement confondu avec \i{}Gonystylus
\i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente confundido con \i{}Gonystylus \i0{}spp.
(CITES II)> 9,6&7 11,2 14,3/4 16,1 19,1<0.32-0.50 g/cm\super{}3\nosupersub{}>
21,2 23,1 24,3 26,1/3 27,2 28,1/2 30,2-3<90-140-160 m> 31,1-2<3-10> 33,2 34,2
36,1 37,2 42,1<@D in zahlreichen feinen Linien zwischen den Holzstrahlen @E in
numerous narrow lines between rays @F fines lignes nombreuses entre les rayons
@S en numerosas lneas finas entre los radios> 44,1 46,1 48,2 59,2 60,2 61,1
63,2 64,1 67,2 68,1 71<apodyco>

# \i{}Endospermum\i0{} spp. (Sesendok)/
1<EUPHORBIACEAE> 2<\i{}E. diadenum\i0{}, \i{}E. macrophyllum\i0{}, \i{}E.
moluccanum\i0{}, \i{}E. peltatum\i0{}> 4<sendok-sendok (MY,ID); gubas (PH); PG
basswood, endospermum (PG); terbulan (MY-Swk); bakota (IN); kauvula (FJ)>
5<EDXX> 6<ses> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Gonystylus \i0{}spp.
(CITES II) @E easily mistaken for \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @F
facilement confondu avec \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente
confundido con \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II)> 9,4-7 11,2 14,3/4 16,1
19,1/2<0.35-0.45(-0.55) g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1/2 23,1 24,3 27,2 28,1
30,3<160-220-280 m> 31,1<1-3> 33,1 34,2 36,1 37,1 38,2 39,1 40,1 42,1 44,1 46,1
48,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1 66<@D schwach @E weakly @F faiblement @S
dbilmente>,1 67,2 68,1 71<eupendo>

# \i{}Entandrophragma angolense\i0{} (Tiama)/
1<MELIACEAE> 3<\i{}Swietenia angolensis\i0{}> 4<edinam (GH); gedu nohor, gedu
lohor (GB, NG); koupri, lokoa popo (CI); abenbegne (GA); timbi (CM); ipaki,
longo, mukumi (CG); mukuso, muyovou (UG); kalungi, lifaki (CD); livuite (AO)>
5<ENAN> 6<tia> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES
II) @E easily mistaken for \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @F facilement
confondu avec \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente confundido con
\i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II)> 9,11 10<@D tropische Regionen Zentral- und
Westafrikas (Elfenbeinkste, Ghana, Nigeria, quat.-Guinea, Gabun, Kongo,
Angola, Zare, Uganda) @E tropical regions of Central- and Westafrica (Ivory
Coast, Ghana, Nigeria, Equatorial Guinea, Gabun, Congo, Angola, Zare, Uganda)
@F rgions tropicales de l'Afrique central et occidentale (Cte d'Ivoire, Ghana,
Nigeria, Guine quatoriale, Gabon, Congo, Angola, Zare, Uganda) @S regiones
tropicales de la frica Central y Oeste (Costa Marfil, Ghana, Nigeria, Guinea
Ecuatorial, Gabn, Congo, Angola, Zare, Uganda)> 11,1<@D durch marginale
Parenchymbnder, oft nur undeutlich (fehlender Farbkontrast) markiert und auf
glatten Querschnitten nur mit der Lupe erkennbar @E demarcated by often rather
indistinct (little colour contrast) marginal parenchyma bands visible only with
a lens on clean end grain surfaces @F marques par des lignes marginales de
parenchyme axial, difficiles  voir faute de contraste, sauf  la loupe sur une
surface bien tranche @S demarcados por bandas de parnquima marginal, difciles
de observar an con lupa por falta de contraste, a menos en superficies limpias
cortadas con navaja> 14,1-2 16,2<@D grau bis rtlichgrau und meist sehr breit @E
grey to pinkish and commonly very wide @F gris  ros, et souvent trs large @S
gris a rosado, generalmente muy ancho> 19,2<0.44-0.52-0.59
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1<@D auf Radialflchen einen mehr oder weniger
deutlichen Glanzstreifen erzeugend @E producing a more or less pronounced ribbon
figure on quarter-sawn faces @F donnant un rubanage plus ou moins net sur les
surfaces radiales @S produce un veteado atractivo, ms o menos pronunciado, de
franjas alternantes (opacas y brillantes) en las caras radiales> 23,1 24,3 27,2
28,1 30,3<140-170-220 m> 31,1-2<2-4-8> 33,2 34,1<@D rotbraun @E red brown @F
brun rouge @S caf rojizo> 36,1 37,1/2 38,1 39,1 42,2 44,1 46,1 48,2 52,2<@D
gelegentlich vorkommende Harzkanle sind traumatischen Ursprungs @E occasional
occurrence of resin canals are of traumatic origin @F canaux traumatiques
parfois prsents @S ocasionalmente con canales resinferos de origen traumtico>
59,2 60,2 61,1<@D bis rtlich braun @E to reddish brown @F jusqu' brun
rougetre @S a caf rojizo> 63,1<@D gelblich @E yellowish @F jauntre @S
amarillento> 64,1/2 66,1<@D es bleibt ein feiner Schaumring @E a faint ring of
foam persists @F un lger anneau de mousse persiste @S persiste un anillo
delgado de espuma> 67,2 68,1 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir aussi: @S
ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 40> 71<melenan>

# \i{}Entandrophragma cylindricum\i0{} (Sapeli)/
1<MELIACEAE> 3<\i{}E. tomentosum\i0{}, \i{}E. lebrunii\i0{}> 4<sapele, sapele
mahagany (GB, NG); sapeli Mahonie (NL); aboudikro (CI, FR, DE); bibitu, lotouh,
abitigbro, boubousson, pan (CI); penkwa (GH); agiekpogo, ubilesan, ukwekan (NG);
assi (CM); lifaki (UG); lifaki, libuyu, bobwe, m'boyo (CF); lifuti or livuite
(AO)> 5<ENCY> 6<sap> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Swietenia \i0{}spp.
(CITES II) @E easily mistaken for \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @F
facilement confondu avec \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente
confundido con \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II)> 9,11 10<@D tropische Regionen
West-, Zentral- und Ostafrikas (Elfenbeinkste, Ghana, Nigeria, Kamerun, RCA,
Zare, Angola, Kongo, Uganda) @E Tropical regions of West-, Central and East
Africa (Ivory Coast, Ghana, Nigeria, Cameroon, RCA., Zare, Angola, Congo,
Uganda) @F rgions tropicales de l'Afrique central, orientale et occidentale
(Cte d'Ivoire, Ghana, Nigeria, Cameroun, RCA, Congo, Zare, Angola, Uganda) @S
Regiones tropicales de la frica Central y Oeste (Costa Marfil, Ghana, Nigeria,
Camerun, RCA, Zare, Angola, Congo, Uganda)> 11,1<@D durch schmale marginale
Parenchymbnder markiert, die sich aber nicht immer deutlich abheben @E
demarcated by fine marginal parenchyma bands which are not always distinct @F
marques par des lignes marginales de parenchyme axial pas toujours distinctes
@S demarcados por bandas de parnquima marginal, a veces no muy distintas>
14,1/2 16,2<@D von mittlerer Breite @E of medium width @F de largeur moyenne @S
de ancho mediano> 17<@D Splint hellgrau bis gelblich, Kernholz ist zunchst rosa
bis hellrot, nach der Trocknung oft bis tief rotbraun nachdunkelnd. Das
gebnderte Parenchym bewirkt mitunter auf Tangentialflchen eine feine Flader @E
Sapwood greyish, heartwood variable from light pinkish-brown to reddish-brown,
darkening to deep red-brown. The banded parenchyma may occasionally produce a
subtle figure (V-shaped irregular arcs) in flat-sawn material @F Aubier
gristre, bois de coeur variant de brun ros clair  brun rouge, fonant  brun
rouge sombre. Les lignes de parenchyme peuvent parfois faire un ramage (arcs
irrguliers en V) sur la surface tangentielle. @S Albura griscea, duramen
variable de caf rosceo claro a caf rojizo, oscureciendo a caf rojizo oscuro.
Las bandas de parnquima de vez en cuando producen un veteado tenue (arcos
superpuestos) en las caras tangenciales> 18,1<@D frisches Holz besitzt einen
suerlichen, trockenes Holz einen lang anhaltenden zedernartigen (wrzigen)
Geruch @E fresh wood has a slightly sour smell, dry wood a subtle but persistent
aromatic (cedar-like) fragrance @F le bois frais a une lgre odeur acide, le
bois sec a un parfum dlicat persistent (odeur de Cdre) @S madera verde tiene
un olor cido astringente, la madera seca un olor aromtico persistente, similar
al del cedro> 19,2<0.60-0.65-0.70 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1<@D generell
stark ausgeprgt, auf radialen Flchen einen aufflligen Glanzstreifen
hervorrufend @E generally very pronounced, producing a well-marked stripe or roe
figure on accurately quarter-sawn material @F donnant gnralement un rubanage
bien net ou des moires sur les surfaces radiales @S generalmente muy
pronunciado, produciendo un veteado altamente atractivo de franjas alternantes
(opacas y brillantes) en las caras radiales> 23,1 24,3 27,2 28,1
30,2-3<90-140-200 m> 31,2<9-17> 33,2 34,1<@D rotbraun @E reddish brown @F brun
rouge @S caf rojizo> 36,1 37,1&2 38,1 39,1-2 42,1<@D meist kurze, wellige
Bndchen zwischen den marginalen Bndern, oft verwaschen @E mostly short wavy
bandlets between marginal bands, often rather inconspicuous @F lignes de
parenchyme sinueuses et courtes entre les lignes marginales, souvent difficiles
 voir @S bandas de parnquima cortas y onduladas, intermediarias entre las
marginales, frecuentemente algo borrosas>/2 44,1 46,1 48,1/2<@D Stockwerkbau der
Holzstrahlen in einigen Mustern vorhanden (ca. 60%), in anderen fehlend @E
storied rays present in some specimens (ca. 60%), absent in others @F rayons
tags prsents dans certains chantillons (environ 60%), non tags dans les
autres @S estratificacin de los radios presente en algunas muestras
(aproximadamente 60%), ausente en otras> 49,1/2 50,2 52,2<@D die gelegentlich
vorkommenden Harzkanle sind traumatischen Ursprungs @E resin canals
occasionally present are of traumatic origin @F canaux traumatiques parfois
prsents @S ocasionalmente con canales resinferos de origen traumtico> 59,2
60,2 61,1/2 63,1<@D schwach gelb @E weakly yellow @F jaune ple @S amarillo
tenue> 64,3 66,1 67,2<@D unter starker Rauchentwicklung @E under emission of
heavy smoke @F produisant beaucoup de fume fort @S hechando un humo fuerte>
68,2 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir aussi: @S ver tambin: @
Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 2> 71<melency>

# \i{}Entandrophragma utile\i0{} (Sipo, Utile)/
1<MELIACEAE> 3<\i{}E. macrocarpa\i0{}, \i{}E. roburoides\i0{}, \i{}E.
thomasii\i0{}> 4<assi (FR, CM); bada, mbrou, zuiri (CI); assi, ombolobolo,
mouragalamando, kos-kosi (GA); efou-konkonti (GH); muyoyu (UG); timbi,
assang-assi (CM); kalungi, m'vovo, tshimai rouge/noir (CD); akuk, ogipogo,
ubilesan (NG); momboyo (CG); njeli (LR)> 5<ENUT> 6<sip> 7,4 8<@D leicht zu
verwechseln mit \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @E easily mistaken for
\i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @F facilement confondu avec \i{}Swietenia
\i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente confundido con \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES
II)> 9,11 10<@D Tropische Regionen West-, Zentral- und Ostafrikas
(Elfenbeinkste, Ghana, Nigeria, Kamerun, quat.-Guinea, Gabun, Zare, Angola,
Uganda) @E Tropical regions of West-, Central and East Africa (Ivory Coast,
Ghana, Nigeria, Cameroon, Equatorial Guinea, Gabun, Zare, Angola, Uganda) @F
rgions tropicales de l'Afrique central, orientale et occidentale (Cte
d'Ivoire, Ghana, Nigeria, Cameroun, Guine quatoriale, Gabon, RCA, Congo,
Zare, Angola, Uganda) @S Regiones tropicales de la frica Central y Oeste
(Costa Marfil, Ghana, Nigeria, Camerun, Guinea Ecuatorial, Gabn, Zare, Angola,
Uganda)> 11,1<@D durch meist mit dem bloen Auge noch sichtbare marginale
Parenchymbnder markiert @E demarcated by marginal parenchyma bands, usually
just visible to the unaided eye @F marques par des lignes marginales de
parenchyme axial, tout juste visibles  l'oeil nu @S demarcados por bandas de
parnquima marginal, apenas visibles a simple vista> 14,1-2 16,2<@D von
mittlerer Breite @E of medium width @F de largeur moyenne @S de ancho mediano>
17<@D Splint hell rosagrau, Kernholz zunchst rosabraun bis rotbraun, oft bis
violettbraun nachdunkelnd. @E Sapwood light greyish to pinkish brown, heartwood
fairly uniform light to dark reddish brown, darkening somewhat upon exposure. @F
Aubier gris  beige rose clair, bois de coeur de couleur assez uniforme, brun
rouge clair  fonc, fonant un peu  la lumire. @S Albura gris rosceo claro,
duramen de color uniforme caf rosceo a caf rojizo claro, cambiando a caf
rojizo oscuro con matiz morado bajo exposicin.> 18,2 19,2<0.45-0.59-0.70
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1<@D auf radialen Flchen einen deutlichen
Glanzstreifen hervorrufend @E producing an attractive stripe or roe figure on
radial faces @F donnant un beau rubanage ou des moires sur la surface radiale @S
produciendo un veteado atractivo de franjas alternantes (opacas y brillantes) en
las caras radiales> 23,1 24,3 27,2 28,1 30,3<140-230-295 m> 31,1<3-6> 33,2
34,1<@D dunkel rotbraun bis fast schwarz @E dark reddish brown to nearly black
@F brun rouge sombre  presque noir @S caf rojizo oscuro a casi negro> 36,1
37,1 38,1 39,1 42,1<@D in kurzen, welligen Bndchen zwischen den marginalen
Bndern, meist sehr klar gezeichnet - im Gegensatz zu dem eher etwas
verwaschenen Zwischenparenchym bei Sapeli @E in short wavy bandlets between
marginal bands, very distinct as compared to the somewhat blurry parenchyma in
the otherwise similar Sapele @F en petites lignes onduleuses (entre les lignes
marginales), bien dessines par rapport  celles moins nettes du Sapelli @S con
bandas intermedias (entre las marginales) cortas y onduladas, generalmente mejor
marcadas comparado con las bandas intermediarias borrosas de sapele> 44,1<@D in
der Regel deutlich schmaler als in dem sehr hnlichen Sapeli @E generally
narrower than in the otherwise very similar Sapele @F gnralement plus fins que
dans le bois trs semblable du Sapelli @S generalmente ms delgados que los de
la madera similar de sapele> 46,1 48,1/2<@D Stockerkbau in einigen Mustern
vorhanden (ca. 40%), in anderen fehlend @E storied ray present in some specimens
(ca. 40%), absent in others @F rayons tags prsents dans certains spcimens
(environ 40%), non tags dans les autres @S estratificacin de los radios
presente en algunas muestras (aproximadamente 40%), ausente en otras> 49,1/2
50,2 52,2<@D die gelegentlich vorkommenden Harzkanle sind traumatischen
Ursprungs @E resin canals occasionally present are of traumatic origin @F canaux
traumatiques parfois prsents @S ocasionalmente con canales resinferos de
origen traumtico> 59,2 60,2 61,1/2 63,1<@D schwach gelblich @E weakly yellowish
@F jaune ple @S amarillo tenue> 64,1/2 66,1<@D es verbleibt ein feiner
Schaumring @E a fine ring of foam persists @F un lger anneau de mousse persiste
@S persiste un anillo delgado de espuma> 67,2<@D unter starker Rauchentwicklung
@E under emission of heavy smoke @F produisant beaucoup de fume forte @S
hechando un humo fuerte> 68,1 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir aussi: @S
ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 1> 71<melenut>

# \b{}\i{}Fitzroya cupressoides\i0{}\b0{} (Alerce) - CITES I/
1<CUPRESSACEAE> 3<\i{}Fitzroya patagonica, Pinus cupressoides\i0{}> 4<Patagonian
cypress (GB); lahuan (CL)> 5<FICP> 6<ale> 7,1 8<@D kaum zu unterscheiden von
uerlich hnlichen, nicht geschtzten Nadelhlzern wie zum Beispiel \i{}Sequoia
sempervirens \i0{}(Redwood), \i{}Thuja plicata \i0{}(Western Redcedar)\i{}
\i0{}@E hardly distingishable from externally similar softwoods such as, for
example, \i{}Sequoia sempervirens \i0{}(Redwood), \i{}Thuja plicata
\i0{}(Western Redcedar)\i{} \i0{} @F difficile  distinguer des bois rsineux
similaires  l'extrieur, tels que, par exemple, \i{}Sequoia sempervirens\i0{}
(Redwood), \i{}Thuja plicata\i0{} (Western Redcedar) @S difcilmente
distinguible de maderas de conferas similares externamente tales como, por
ejemplo, \i{}Sequoia sempervirens\i0{} (Redwood), \i{}Thuja plicata\i0{}
(Western Redcedar)> 9,19 10<@D Sd-Chile und angrenzendes Argentinien @E
Southern Chile and neighbouring Argentina @F Sud du Chili et rgions voisines de
l'Argentine @S Sur de Chile y regiones vecinas de Argentina> 11,1 12,1/2 14,1-2
16,2<@D schmal und hellfarbig @E narrow and light coloured @F mince et plus
clair @S delgada y de color ms claro> 17<@D Durch den regelmigen Wechsel
zwischen Frh- und Sptholz entstehen auf Tangentialflchen deutliche Fladern
und auf Radialflchen an den Jahrringgrenzen entsprechende feine Streifen @E The
prominent latewood zones produce a decorative figure on tangential (V-shaped
markings) and radial (fine striping) faces @F L'alternance des zones de bois
initial (clair) et final (sombre) forment des figures dcoratives sur la face
tangentielle (dessins en V) et sur la face radiale (fines stries) @S los anillos
alternantes de color claro (madera temprana) y oscuro (madera tarda) producen
un veteado recatado en las caras radial (vetas finas) y tangencial (arcos
sobrepuestos)> 19,1<0.33-0.41 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2 23,2 44,1 46,1
52,2 59,2 60,2 61,1-2 63,2 64,1&2 67,2 68,1 71<cupficu>

# \b\i{}Fraxinus mandshurica\i0{}\b0{} (Mandschurische Esche, Manchurian ash) -
CITES III/
1<OLEACEAE> 4<Japanese ash (GB, US); yachidamo, tamo (JP); shui qu liu (CN);
deulme-namu (KO); asiatische Schwarzesche (DE)> 5<@D keines @E none @F aucun @S
ninguno> 6<maa> 7,3<@D Russische Fderation @E Russian Federation @F la Russie
@S Rusia @ 2014> 8<@D alle Arten der Gattung \i{}Fraxinus \i0{}sowie der Art
\i{}Peronema canescens \i0{}(Verbenaceae) aus Indo-Malesia @E all species of the
genus \i{}Fraxinus\i0{}, and the species \i{}Peronema canescens
\i0{}(Verbenaceae) from Indo-Malesia @F toutes les espces du genre \i{}Fraxinus
\i0{}et l'espce de \i{}Peronema canescens \i0{}(Verbenaceae) de la rgion
indo-malaisienne @S todas las especies del gnero \i{}Fraxinus \i0{}y la especie
\i{}Peronema canescens \i0{}(Verbenaceae) de la regin indo-malesiana> 9,3 10<@D
vom stlichen Russland bis Japan @E from eastern Russia to Japan @F de l'est de
la Russie au Japon @S desde el este de Rusia al Japn> 11,1 14,1/4 16,1/2
19,2<0.51-0.56-0.59 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2 23,1 24,1 25,2 27,2 28,1
30,1<@D Sptholz @E latewood @F bois final @S madera tarda>/3<@D Frhholz @E
earlywood @F bois initial @S madera temprana> 33,1 34,2 36,1 37,1 38,1/2 39,1<@D
im uersten Sptholz @E in last formed latewood @F dans le dernier bois final
@S en la ltima madera tarda>/2<@D marginale Bnder @E marginal bands @F lignes
terminales @S bandas marginales> 40,3 42,2/3/5<@D im Sptholz @E in latewood @F
dans le bois final @S en madera tarda> 44,1 46,1 48,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1
67,1 68,1 71<oleframa>

# \b\i{}Gonopterodendron sarmientoi\b0\i0{} (Palo santo) - CITES II/
1<ZYGOPHYLLACEAE> 2<\i{}Gonopterodendron arboreum\i0{} (Jacq.) Godoy-Brki (syn.
\i{}Bulnesia arborea\i0{} (Jacq.) Engl.). @D Diese meist als "Vera" oder
"Vera-pock" gehandelte Art ist hinsichtlich Farbe, Gewicht und Makrostruktur nur
schwer von \i{}G. sarmientoi\i0{} zu unterscheiden, ist aber besser verfgbar
und im Handel viel hufiger vertreten. @E The wood of this species, commonly
traded as "vera", is difficult to distinguish from \i{}G. sarmientoi\i0{} as
regards colour, weight and macro structure. However, it is available in larger
quantities and more common in the market. @F Le bois de cette espce,
gnralement commercialis comme "vera", est difficile  distinguer de \i{}G.
sarmientoi\i0{} en ce qui concerne la couleur, la densit et la structure
macroscopique. Cependant, il est disponible en plus grandes quantits et plus
frquent sur le march. @S La madera de esta especie, generalmente
comercializada como "vera", es difcil de distinguir de \i{}G. sarmientoi\i0{}
respecto a su color, densidad y macro estructura. Sin embargo, es la madera ms
fcilmente disponible y encontrado en el mercado ms frecuentemente.>
3<\i{}Bulnesia sarmientoi\i0{} Lorentz ex Griseb.> 4<ibioca (AR); Paraguay
lignum-vitae (trade)> 5<@D keines @E none @S ninguno @F aucun> 6<PAL> 7,2 8<@D
leicht zu verwechseln mit \i{}Gonopterodendron arboreum\i0{}, hnlich
\i{}Guaiacum \i0{}spp. (CITES II), \i{}Chlorocardium rodiei, Handroanthus\i0{}
spp. @E easily mistaken for \i{}Gonopterodendron arboreum\i0{}, similar to
\i{}Guaiacum \i0{}spp.. (CITES II), \i{}Chlorocardium rodiei, Handroanthus\i0{}
spp. @F facilement confondu avec \i{}Gonopterodendron arboreum\i0{}, semblable 
\i{}Guaiacum \i0{}spp. (CITES II), \i{}Chlorocardium rodiei, Handroanthus\i0{}
spp. @S fcilmente confundido con \i{}Gonopterodendron arboreum\i0{}, similar a
\i{}Guaiacum \i0{}spp. (CITES II), \i{}Chlorocardium rodiei, Handroanthus\i0{}
spp.> 9,17 10<@D Chaco Region in N-Argentinien, Paraguay und S-Bolivien @E Chaco
region in N-Argentina, Paraguay and S-Bolivia @F Rgion Chaco de N-Argentine,
Paraguay et S-Bolivie @S En la regin Chaco de N-Argentina, Paraguay y
S-Bolivia> 11,1<@D angedeutet durch mehr und grere Gefe im Frhholz @E
indicated by more and larger vessels in earlywood @F marques par des vaisseaux
plus gros et plus nombreux dans le bois initial @S indicados por vasos de mayor
dimtero y frecuencia en la madera temprana>/2 14,1/5/7<@D Farbe sehr variabel
von hell oliv- bis schokoladenbraun; oft zu schwarzgrn nachdunkelnd @E varying
from light olive green to chocolate brown; often turning dark olive green upon
exposure @F couleur variant du gris olive clair au brun chocolat; souvant
devenant brun olive sombre aprs exposition  la lumire @S de color variable,
desde caf claro olivceo a caf oscuro; bajo exposicin cambiando a caf oscuro
con matiz olivceo> 15,1<@D schwarzgrn, selten auffllig @E blackish green,
rarely conspicuous @F noir verdtre, rarement nettes @S negro verdusco,
raramente conspcuos>/2 16,2<@D gelblich @E yellowish @F jauntre @S
amarillento> 18,2 19,3<0.92-1.10 g/cm> 20,1 21,1<@D sehr ausgeprgt @E very
pronounced @F trs prononc @S muy marcado> 23,1 24,3 26,3/4 27,2 28,2&3
30,1/2<45-60-100 m> 31,3-5<35-115> 33,2 34,1<@D dunkel- bis fast schwarzbraun
@E dark brown to almost black @F brun sombre  presque noir @S caf oscuro a
casi negro> 36,2 44,1 46,1 48,1 49,1 50,8-12 59,2 60,2 61,1/3 63,1<@D hellblau
bis violett @E light blue to purple @F bleu clair  presque violet @S azul claro
a algo morado> 64,3 67,1 68,2 69<@D Hinsichtlich der physikalisch-chemischen
Eigenschaften verhlt sich \i{}Gonopterodendron sarmientoi \i0{}exakt gleich wie
\i{}G. arboreum\i0{}; die beiden Arten knnen auch mit Hilfe dieser Merkmale
nicht unterschieden werden @E As regards these physical-chemical properties,
\i{}Gonopterodendron sarmientoi \i0{}yields results identical to those obtained
for G\i{}. arboreum\i0{}; even based on this set of properties, the two species
cannot be differentiated @F En ce qui concerne ces proprits physico-chimiques,
\i{}Gonopterodendron sarmientoi\i0{} donne des rsultats identiques  ceux
obtenus pour \i{}G. arboreum\i0{}; mme sur la base de cet ensemble de
proprits, les deux espces ne peuvent pas tre diffrencies @S En cuanto a
estas propiedades fsico-qumicas la madera de \i{}Gonopterodendron
sarmientoi\i0{} da resultados idnticos a los obtenidos con madera de \i{}B.
arboreum\i0{}. En consecuencia, las dos especies no pueden ser separadas, mismo
con base en este juego de caracteres> 71<zygbusa>

# \b{}\i{}Gonystylus\i0{}\b0{} spp. (Ramin) - CITES II/
1<THYMELAEACEAE<@D vormals @E formerly @F autrefois @S anteriormente @
GONYSTYLACEAE>> 2<@D das als Ramin gehandelte Holz kann mehrere Arten enthalten
wie zum Beispiel @E the timber sold under the name of ramin can also include
other species as for instance @F le bois vendu sous le nom de ramin peut
provenir aussi d'autres espces comme par exemple @S la madera vendida bajo el
nombre de ramin puede provenir tambin de otras especies como por ejemplo @
\i{}G. macrophyllus\i0{}, \i{}G. warburgianus\i0{}> 4<ahmin, kaya garu, melawis,
ramin telur (MY); lanutan, bagyo (PH); gaharu buaja, garu buaja (ID)> 5<GYBN>
6<ram> 7,2 8<\i{}Alstonia\i0{} spp., \i{}Antiaris\i0{} spp., \i{}Brosimum
alicastrum\i0{}, \i{}Dyera costulata\i0{}, \i{}Endospermum\i0{} spp.,
\i{}Chrysophyllum beguei\i0{} (syn. \i{}Gambeya beguei\i0{}), \i{}Jacaranda
copaia\i0{}, \i{}Neolamarckia cadamba\i0{}, \i{}Pterygota\i0{} spp.,
\i{}Simarouba amara\i0{}, \i{}Terminalia superba\i0{}> 9,7 10<@D Die wichtigste
Handelsart, \i{}Gonystylus bancanus\i0{}, ist im westlichen Borneo verbreitet @E
The most important trade timber, \i{}Gonystylus bancanus\i0{}, grows in western
Borneo @F L'espce la plus commercialise, \i{}Gonystylus bancanus\i0{}, pousse
dans l'ouest de Borneo @S La especie comercial ms importante, \i{}Gonystylus
bancanus\i0{}, crece en el oeste de Borneo> 11,2 14,3-4 16,1 17<@D Frisches Holz
ist gelblich, trockenes gelblich-wei. Vereinzelt, vor allem in beralterten
Bumen kommen kernhnliche dunklebraune Zonen vor @E green wood is yellowish,
dry wood is yellowish white or straw-coloured. Sporadically, dark brown zones
(discoloured heartwood) form in old trees @F le bois frais est jauntre, le bois
sec blanc jaune. Prsence sporadique d'un faux c\u339\'9cur (bois color ou
vein brun sombre) dans de vieux arbres @S la madera verde tiene un color
amarillento, la madera seca un color amarillo blanquecino. Espordicamente
presenta madera de color caf oscuro (duramen facultativo), ms que nada en
rboles viejos> 18,1/2<@D Trockenes Holz ist meist geruchslos, im Einzelfall
jedoch auch mit unangenehmen Geruch, der sich bei Befeuchtung des Holzes noch
verstrkt @E dry wood mostly odourless; occasionally, however, with a very
unpleasant odour, particulary when remoistened @F le bois sec gnralement sans
odeur; cependant, occasionnellement met une odeur dsagrable quand il est
rhumidifi @S madera seca generalmente sin olor; sin embargo, en algunos casos
la madera exuda un olor muy desagradable, particularmente cuando rehumedecida>
19,2<0.54-0,63-0.75 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1<@D selten @E rarely @F
rarement @S raramente>/2 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2/3<85-150-200 m> 31,2<9-14>
33,2 34,2<@D mit Ausnahme sehr seltener bernsteinfarbener Inhaltsstoffe @E
except for the rare occurrence of some amber coloured extractives @F sauf
prsence exceptionnelle de dpts organiques couleur ambre @S excepto la
presencia muy rara de algunos depsitos de color mbar> 36,1 37,2 42,4&5 44,1
46,1 48,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1 66,1 67,2<@D unter starker Rauchentwicklung
@E with strong smoke emission @F produisant beaucoup de fume forte @S hechando
un humo fuerte> 68,1 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir aussi: @S ver
tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 27> 71<thygony>

# \b\i{}Guaiacum \i0{}spp.\b0{} (Pockholz, Lignum Vitae) - CITES II/
1<ZYGOPHYLLACEAE> 2<@D wichtige handesrelevante Arten: @E important trade
species: @F espces commerciales importantes: @S especies importantes de
comercio: @ \i{}G. officinale\i0{}, \i{}G. sanctum\i0{}, \i{}G. coulteri\i0{}>
4<guajak (CZ, RU, HU); gaiac (FR); guaiacum wood (GB); pockhout (NL); gwajak
(PL); guaiac (RO); guayacan (ES, VE); palo santo, guayacancillo (CU, MX);
Domingo- Jamaika- Panama Pockholz, Franzosenholz (DE)> 5<GCXX> 6<pck> 7,2 8<@D
leicht zu verwechseln mit \i{}Bulnesia arborea\i0{} (nicht geschtzt) und\i{} B.
sarmientoi\i0{} (CITES II) sowie \i{}Chlorocardium rodiei\i0{} (Greenheart) und
\i{}Handroanthus\i0{} spp. (Ip, Lapacho), beide nicht geschtzt @E easily
mistaken for \i{}Bulnesia arborea\i0{} (not protected) and\i{} B.
sarmientoi\i0{} (CITES II) as well as \i{}Chlorocardium rodiei\i0{} (Greenheart)
and \i{}Handroanthus\i0{} spp. (Ip, Lapacho), both not protected @F facilement
confondu avec \i{}Bulnesia arborea\i0{} (non protge) et \i{}B. sarmientoi\i0{}
(CITES II) ainsi que \i{}Chlorocardium rodiei \i0{}(Greenheart) et
\i{}Handroanthus\i0{} spp. (Ip, Lapacho), les deux non protegs @S fcilmente
confundido con \i{}Bulnesia arborea\i0{} (no protegida) y \i{}B. sarmientoi\i0{}
(CITES II), as como con \i{}Chlorocardium rodiei\i0{} (Greenheart) y
\i{}Handroanthus\i0{} spp. (Ip, Lapacho), ambas no protegidos> 9,15-17 10<@D
\b\i{}Guaiacum coulteri\b0\i0{}: nur in Mexiko; \b\i{}G. officinale\b0\i0{}:
Karibik und nrdliches Sdamerika (Venezuela, Guayanas); \b\i{}G.
sanctum\b0\i0{}: Karibik und Mittelamerika @E \b\i{}Guaiacum coulteri\b0\i0{}:
only in Mexico; \b\i{}G. officinale\b0\i0{}: Caribbean and northern South
America (Venezuela, Guyanas); \b\i{}G. sanctum\b0\i0{}: Caribbean and Central
America @F Guaiacum coulteri: seulement dans le Mexique; \b\i{}G.
officinale\b0\i0{}: la Carabe et le nord de l'amrique du Sud (Venezuela,
Guyanas); \b\i{}G. sanctum\b0\i0{}: la Carabe et l'Amrique centrale @S
\b\i{}Guaiacum coulteri\b0\i0{}: slo en Mxiko; \b\i{}G. officinale\b0\i0{}: El
Caribe y el norte de Amrica del Sur (Venezuela, Guayanas); \b\i{}G.
sanctum\b0\i0{}: El Caribe y Centroamrica> 11,2 14<@D oliv bis @E olive to @F
olive  @S verde olivo a>,1<@D grnlich @E greenish @F verdtre @S verdusco>/5-7
15<@D gelegentlich @E occasionally @F occasionnellement @S ocasionalmente>,1
16,2 17<@D Splintholz meist sehr schmal, Oberflche fettig. @E Sapwood mostly
very narrow, wood surface oily @F Aubier gnralement trs mince, la surface
graisseuse @S Albura generalmente muy delgada, la superficie grasienta> 18,1<@D
hnlich wie Gummi @E similar to rubber @F semblable au caoutchouc @S similar al
caucho> 19,3<1,00-1,30 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 20,1 21,1<@D ausgeprgt und
auffllig eng @E strongly developed in narrow zones @F trs fort et serr @S muy
pronunciado, en franjas angostas> 23,1 24,3 27,1 29<@D die Poren (Gefe) sind
im dunklen Kernholz makroskopisch in keiner Schnittrichtung deutlich zu
erkennen. Lediglich in der hellen bergangszone von Splint zu Kern sind die
Poren mit ihren dunkelgrnen Inhalten sichtbar @E pores (vessels) are hardly
visible in the dark heartwood on all surfaces. They can be observed in the
early-formed, light coloured sapwood due to the deposition of dark green
inclusions @F les pores (vaisseaux) sont peu visibles dans le bois de coeur
sombre sur toutes les faces. Ils peuvent tre vus dans l'aubier le plus interne
(de couleur claire)  cause de dpts verts sombres @S los poros (vasos) en el
duramen son muy difciles de observar en cualquiera de las caras, an con lupa.
Sin embargo, se los observa con facilidad en la zona de transicin entre albura
y duramen debido a sus contenidos oscuros contrastando bien con la madera clara
que los rodea> 30,1/2<15-68-80 m> 31,1/2<5-20> 33,2 34,1<@D schwarzgrn, oft
schon im inneren Splintholz sichtbar @E greenish black, often already visible in
the inner sapwood @F noir verdtre  presque noir, dj bien visibles dans de
l'aubier interne @S de color verde olivo a casi negro, ya bien visibles en la
zona de la albura cercana al duramen> 36,1 37,2 42,4<@D nur im Splint erkennbar
@E only visible in sapwood @F seulement visible dans l'aubier @S perceptible
solamente en la albura> 44,1 45,2 46,1 48,1 49,1 50,8-10 51<@D Holzstrahlen,
Axialparenchym, Gefelemente und Fasern stockwerkartig @E rays, axial
parenchyma, vessels (pores) and fibres storied @F rayons, vaisseaux, parenchyme
axial et fibres tags @S radios, parnquima axial, vasos y fibras
estratificados> 59,2 60,2 61,1 63,1<@D schwach violett @E weakly purple @F
violet ple faible @S dbilmente morado> 64,1/3 67,3<@D whrend der Verbrennung
kommt es zu einer aufflligen Blasenbildung auf der Holzoberflche @E during
combustion conspicuous blisters form on the wood surface @F apparition de
petites bulles sur la surface du bois pendant sa combustion @S durante la
combustin se forman burbujas muy vistosas en la superficie de la madera>
71<zygguai>

# \i{}Guarea\i0{} spp. (Boss)/
1<MELIACEAE> 2<\i{}@D \i0{}Tropisches Afrika: @E Tropical Africa: @F Afrique
tropicale: @S frica tropical: @ \i{}G. cedrata\i0{}, \i{}G. thompsonii\i0{} @D
Tropisches Amerika: @E Tropical America: @F Amrique tropicale: @S Amrica
tropical: @ \i{}G. guidonia\i0{}> 4<\b\i{}Guarea cedrata\b0\i0{}: scented or
white guarea (GB, NG); boss clair (FR); bosasa, lisasa, dumbala (CD); divuiti
(GA); bossi, kwabohoro (GH); akuraten, obobonufua (NG); timbi, ebangbembra,
obobo (CM); krass, ibotou, anaku, krassain, m'bossa (CI). \b\i{}G.
thompsonii\b0\i0{}: mutigbanaye (CI); black guarea (NG); boss fonc (FR); bolon
(CM); guarea, diambi (CD). \b\i{}G. guidonia\b0\i0{}: bois bal (GF); requia
(PE); guaraguao (VE); muskwood (US); cedro macho, chuchupate (PA); camboat,
jit, marinheiro (BR)> 5<\i{}G. cedrata\i0{}: GRXX; \i{}G. thompsonii\i0{}:
GRTH> 6<bos> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES
II) @E easily mistaken for \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @F facilement
confondu avec \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente confundido con
\i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II)> 9,11<\i{}G. cedrata, G.
thompsonii\i0{}>/15-17<\i{}G. guidonia\i0{}> 11,2 14,1/2 16,2 18,1<@D aromatisch
@E aromatic @F aromatique @S aromtico> 19,2<0.52-0.55-0.65
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3<85-140-215 m>
31,2<7-10-15> 33,2 34,1<@D dunkel rotbraun @E dark reddish brown @F brun rouge
fonc @S caf rojizo oscuro> 35<@D wie auch bei anderen Hlzern der Familie
Meliaceae (z.B. Cedro, Mahagoni, Sapele), knnen bei \i{}Guarea\i0{} Hlzern
gelegentlich klebrige, orange bis bernsteinfarbene Inhalte an der Oberflche
austreten @E as with some other Meliaceae timbers (for example cedro, true
mahogany, sapele), the wood of \i{}Guarea\i0{} occasionally exudes sticky orange
or amber coloured gums @F comme d'autres bois des Meliaceae (Cedro, Acajou
d'Amrique, Sapelli par exemple), celui de \i{}Guarea\i0{} exsude parfois une
gomme orange ou ambre collante @S como en algunas otras maderas de la familia
Meliaceae (por ejemplo cedro, caoba, sapele), la madera de \i{}Guarea\i0{} suele
exudar ocasionalmente gomas pegadizas de color naranjo o mbar> 36,1 37,1&2 38,2
39,1-2 40,3 42,3&5<@D mitunter auch unilateral, d.h. als einseitige Kappen die
Poren abdeckend @E occasionally also unilateral, i.e., forming semicircular caps
only on one side of the vessel @F parfois aussi unilateral, formant un chapeau
semi-circulaire sur un ct du vaisseau @S ocasionalmente tambin unilateral o
sea, formando tapones semicirculares pegadas a un solo lado del vaso> 44,1 46,1
48,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1 67,2 68,1 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir
aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 69> 71<melguar>

# \b\i{}Guibourtia \i0{}spp.\b0{} (Bubinga, kevazingo) -CITES II/
1<FABACEAE-CAESALPINIOIDEAE> 2<\i{}Guibourtia demeusei, G. pellegriniana, G.
tessmannii\i0{}> 3<\b\i{}G. demeusei\b0\i0{}:\i{} Copaifera demeusei; \b{}G.
pellegriniana\b0\i0{}:\i{} Copaifera pellegriniana; \b{}G.
tessmannii\b0\i0{}:\i{} Copaifera tessmannii\i0{}> 4<essingang, nomle, okweni,
owogn, simingan (CM); ovang (GA); oveng (GQ); waka, lianu (CF, CD); ebana (GA);
Afrikanisches "Rosenholz" (DE); African "rosewood" (GB); akume (US)> 5<GUXX>
6<bub> 7,2<2017> 8<@D uere hnlichkeit besteht mit mehreren Hlzern von
Gattungen der FABACEAE, zum Beispiel \i{}Copaifera, \b{}Dalbergia\b0{},
Hymenaea\i0{}, \i{}Pterocarpus\i0{} und anderen; daher auch der irrefhrende
Name "Afrikanisches Rosenholz" @E similarity exists externally with timbers of
several genera of the family FABACEAE, for instance \i{}Copaifera,
\b{}Dalbergia\b0{}, Pterocarpus, Hymenaea\i0{}, and others; hence the misleading
trade name "African rosewood" @F similitude existe extrieurement avec plusieurs
bois de genres de la famille FABACEAE, par exemple \i{}Copaifera,
\b{}Dalbergia\b0{}, Hymenaea\i0{}, \i{}Pterocarpus \i0{}et autres; d'o le nom
trompeur "bois de rose d'Afrique" @S similitud existe externamente von varias
maderas de gneros de la familia FABACEAE, por ejemplo \i{}Copaifera,
\b{}Dalbergia\b0{}, Hymenaea\i0{}, \i{}Pterocarpus \i0{}y otras; de ah el
nombre engaoso "palo de rosa africano"> 9,11 10<@D quatorialafrika (Kamerun
bis Angola) @E Equatorial Africa (Cameroon to Angola) @F l'Afrique quatoriale
(le Cameroun  l'Angola) @S frica ecuatorial (Camern a Angola)> 11,1<@D durch
schmale marginale Parenchymbnder markiert @E demarcated by fine marginal
parenchyma bands @F dlimits par de fines lignes de parenchyme marginal @S
demarcados por bandas finas de parnquima marginal> 14,1/2/6<@D rosa, hell
weinrot, rot-violett @E pink, ruby colored or reddish purple @F rose, rouge
vineux clair, rouge violet @S rosa, rojo vino, rojo violceo> 15<@D oft @E
frequently @F souvent @S a menudo>,1/2 16,2 19,3<0.75-0.83-0.95
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,3<140-220 m>
31,1<1-3-5> 33,2 34,1<@D organische Inhalte teils von heller, teils von dunkel
rotbrauner Farbe @E organic contents of light to dark reddish brown colour @F
matires organiques de couleur brun rougetre clair  fonc @S material orgnico
de un color caf rojizo claro a oscuro> 36,1 37,1&2 38,1 39,1 42,2/3/5 44<@D
berwiegend @E mostly @F en majorit @S en gran medida>,1 46,1 48,2 52,2<@D
traumatische axiale Harzkanle knnen vereinzelt vorkommen, meist in kurzen
tangentialen Bndern angeordnet @E traumatic resin canals may occur occasionaly,
forming short tagential bandlets @Fcanaux traumatiques axiaux peuvent se
produire de temps en temps, formant de courtes lignes tangentielles @S canales
traumticos axiales pueden ocurrir de vez en cuando, formando bandas
tangenciales cortas> 59,2 60,2 61,2 63,1<@D hell gelb @E light yellow @F jaune
clair @S amarillo claro> 64,1 66,1 67,2 68,2 70<@D siehe auch: @E see also: @F
voir aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz: Merkblatt 54>
71<caesguib>

# \b\i{}Handroanthus\i0{} spp.\b0{} (Ip, Lapacho) - CITES II/
1<BIGNONIACEAE> 2<\i{}Handroanthus heptaphyllus\i0{}, \i{}H. serratifolius\i0{}>
3<\b\i{}H. heptaphyllus\b0\i0{}: \i{}Tabebuia heptaphylla\i0{}, \i{}T. ipe\i0{};
\b\i{}H serratifolius\b0\i0{}: \i{}Tabebuia serratifolia\i0{}, \i{}Tecoma
serratifolia\i0{}> 4<capitary, carobeira, pau d'arco (BR); arco, canuguate,
guyacn (CO); arahonie, ebne vert (GF); taiy (PY); groenheart (SR); tajibo
amarillo (BO); puy (VE); arcwood, bastard lignum vitae (US)> 5<TBXX> 6<lap> 7,2
8<@D uerliche hnlichkeit besteht mit hnlich schweren Hlzern mit dunkel
olivfarbenem Kernholz, wie zum Beispiel solchen der Gattung \i{}Guaiacum
\i0{}(Pockholz, CITES II), \i{}Bulnesia sarmientoi \i0{}(Palo santo, CITES II)
und \i{}Chlorocardium \i0{}(Greenheart, nicht geschtzt) @E of similar
appearance are several heavy timbers with a dark oliv-brown heartwood such as
those belonging to the genera \i{}Guaiacum \i0{}(Lignum vitae, CITES II),
\i{}Bulnesia sarmientoi \i0{}(Palo santo, CITES II) and \i{}Chlorocardium
\i0{}(Greenheart, not protected) @F d'apparence similaire sont plusieurs bois
lourds avec un bois de c\u339\'9cur brun olive fonc: tels que ceux appartenant
aux genres \i{}Guaiacum \i0{}(Gaac, CITES II), \i{}Bulnesia sarmientoi
\i0{}(Palo santo, CITES II) et \i{}Chlorocardium \i0{}(Greenheart, pas protge)
@S de apariencia similar son varias maderas pesadas con un duramen de caf-olivo
oscuro, tales como las pertenecientes a los gneros \i{}Guaiacum \i0{}(Guayacn,
CITES II), \i{}Bulnesia sarmientoi \i0{}(Palo santo, CITES II) y
\i{}Chlorocardium \i0{}(Greenheart, no protegido)> 9,17-19 11,1/2 14,1/3/7 15<@D
gelegentlich @E occasionally @F parfois @S ocasionalmente>,1 16,2 19,3<0.80-1.20
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2<60-95-175 m>
31,3<23-40> 33,1 34,1<@D gelbe organische Inhalte, als "lapachol" oder "ipeina"
bezeichnet @E yellow organic deposits, known as "lapachol" or "ipeina" @F dpts
organiques jaune vif, dits de "lapachol" ou "ipeina" @S depsitos de color
amarillo brillante conocidos como "lapachol" o "ipeina"> 36,1 37,2 42,2/4/5<@D
mitunter auch unilateral, d.h. als einseitige Kappen die Poren abdeckend @E
occasionally also unilateral, i.e., forming semicircular hoods or caps only on
one side of the vessel @F parfois aussi unilatral, formant un chapeau
semi-circulaire sur un ct du vaisseau @S a veces tambin unilateral, formando
tapones semicirculares cubriendo apenas un lado del vaso> 44,1 46,1 48,1 49,1
50,3-4 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1/3 67,3<@D mit sehr wenig hellgrauer Asche @E
with very little light grey ash @F avec trs peu de cendre gris clair @S con
poca ceniza de color blanquecino> 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir aussi:
@S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 87> 71<bigtabe>

# \i{}Hymenaea \i0{}spp. (Jatob)/
1<FABACEAE-CAESALPINIOIDEAE> 2<\i{}Hymenaea courbaril, H. oblongifolia\i0{}>
4<guapinol (cAm); juta (BR); algarrobo (CO, VE); locust (GB,GY); courbaril (FR,
GF); loksi, rode lokus (SR); azucar huayo (PE); "Brazilian cherry" (US)> 5<HYCB>
6<jat> 7,4 8<@D die makroskopisch erkennbaren Strukturmerkmale von Jatob
(\i{}Hymenaea \i0{}spp.) sind nahezu identisch mit denen von Bubinga
(\i{}Guibourtia \i0{}spp.); deutliche Unterschiede bestehen jedoch bei der
Kernholzfarbe (rosa, hell weinrot, rot-violett bei Bubinga, gelblich braun,
orangebraun bis tief kupferbraun bei Jatob) und der Oberflchenfluoreszenz
(Bubinga nicht fluoreszierend, Jatob mit gelber Fluoreszenz) @E the
macroscopically recognizable structural features of Jatob (\i{}Hymenaea
\i0{}spp.) are almost identical to those of Bubinga (\i{}Guibourtia \i0{}spp.);
the respective timbers differ in terms of heartwood colour (pink, light wine
red, red-violet for Bubinga; yellowish-brown, orange-brown to deep copper brown
for Jatob) and surface fluorescence (Bubinga non-fluorescent, Jatob with
yellow fluorescence) @F les caractres structurelles reconnaissables
macroscopiquement de Jatob (\i{}Hymenaea \i0{}spp.) sont presque identiques 
celles de Bubinga (\i{}Guibourtia \i0{}spp.); les bois respectifs diffrent en
termes de couleur du bois de coeur (rose, rouge clair, rouge-violet pour
Bubinga, brun jauntre, brun-orange-brun fonc pour Jatob) et fluorescence de
la surface (Bubinga non fluorescente, Jatob avec fluorescence jaune) @S los
caracteres estructurales macroscpicamente reconocibles de Jatob
(\i{}Hymenaea\i0{} spp.) son casi idnticas a las de Bubinga
(\i{}Guibourtia\i0{} spp.); las maderas respectivas difieren en cuanto al color
del duramen (rosa, rojo claro, rojo violeta para Bubinga, caf amarillento, caf
naranja a caf cobre oscuro para Jatob) y fluorescencia de la superficie
(Bubinga no fluorescente, Jatob con fluorescencia amarilla)> 9,15-17 10<@D
tropisches Sdamerika, von Venezuela bis Nordargentinien, vorwiegend Brasilien;
einzelne Arten auch in Mittelamerika und der Karibik @E tropical South America,
from Venezuela to northern Argentia, predominantly in Brazil; few species also
in Central America and the Caribbean @F l'Amrique du Sud tropicale, de
Venezuela au nord de l'Argentine, surtout dans le Brsil; quelques espces aussi
en Amrique centrale et dans les Carabes @S Sudamrica tropical, desde
Venezuela al norte de Argentina, sobre todo en el Brasil; pocas especies tambin
en Centroamrica y el Caribe> 11,1<@D durch schmale marginale Parenchymbnder
markiert @E demarcated by fine marginal parenchyma bands @F dlimits par de
fines lignes de parenchyme marginal @S demarcados por bandas finas de parnquima
marginal> 14,1/2/3<@D im frischen Zustand lachsfarben bis gelblich braun, zu
orangebraun bis tief kupferbraun nachdunkelnd @E green wood salmon to yellowish
brown, darkening to orange brown or deep copper brown @F bois frais saumon 
brun jauntre, brunissant  brun orange ou brun fonc @S madera verde salmn a
caf amarillento, oscureciendo a caf anaranjado o caf cobre intenso> 15<@D
gelegentlich @E occasionally @F parfois @S ocasionalmente>,1 16,2
19,3<0.70-0.82-0.95 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1
30,2-3<75-175-260 m> 31,1-2<1-3-6> 33,2 34,1<@D dunkel rtlich braun @E dark
reddish brown @F brun rougetre fonc @S caf rojizo oscuro> 36,1 37,1&2 38,1
39,1 42,2/3 44,1 46,1 48,2 59,1<@D gelb in unterschiedlicher Intensitt @E
yellow, of variable intensity @F jaune, d'intensit variable @S amarillo, de
intensidad variable> 60,2 61,1 63,1<@D leuchtend oder blass grnlich gelb @E
bright or pale greenish-yellow @F jaune-vert vif ou ple @S amarillo verdoso
brillante o plido> 64,1 66,1 67,1/2 68,1<@D bis dunkel grau @E to dark grey @F
 gris fonc @S a gris oscuro> 71<caeshym>

# \i{}Intsia \i0{}spp. (Merbau)/
1<FABACEAE-CAESALPINIOIDEAE> 2<@D nur zwei Arten: @E only two species: @F
seulement deux espces: @S solo dos especies: \i{}Intsia bijuga, I.
palembanica\i0{}> 4<ipil, kayu besi (ID); kwila, bendora (PG); ipil, ipil laut,
malaipil (PH); tat-takun (MM); krakas prak (KH); lumpho, lumpho thale (TH);
hintzy (MG); malacca teak, mirabow, Moluccan ironwood (GB);> 7,4 9,5/6/7/8/9/12
10<\b\i{}Intsia bijuga\b0\i0{}: <@D Kstenregionen von Inseln im Indischen und
Pazifischen Ozean, einschlielich Ost-Madagaskar und den Seychellen @E coastal
regions of islands in the Indian and Pacific Oceans, including eastern
Madagascar and the Seychelles @F coastal regions of islands in the Indian and
Pacific Oceans, including eastern Madagascar and the Seychelles @S regiones
costeras de islas en los ocanos ndico y Pacfico, incluido el este de
Madagascar y las Seychelles> \b\i{}Intsia palembanica\b0\i0{}: <@D Indomalesia,
stlich bis Australien @E Indo-Malayan region, eastward to Australia @F rgion
indo-malaise,  l'est de l'Australie @S Regin indo-malaya, hasta el este de
Australia>> 11,1<@D durch feine marginale Parenchymbnder markiert, die meist
nur mit der Lupe erkennbar sind @E marked by fine marginal parenchyma bands,
which are usually only visible with a hand lens @F marqu par de fines lignes de
parenchyme marginal, qui ne sont gnralement visibles qu' la loupe @S marcado
por finas bandas de parnquima marginal, que generalmente solo son visibles con
una lupa> 14,1/2<@D frisches Kernholz gelblich- bis orange braun, zu kupferbraun
nachdunkelnd @E fresh heartwood yellowish brown to orange brown, darkening to
copper brown @F bois de c\u339\'9cur frais brun jauntre  brun orang, devenant
brun cuivr @S duramen fresco caf amarillento a caf anaranjado, oscurecindose
a caf cobrizo> 16,2<@D hell gelblich @E light yellowish @F jauntre clair @S
amarillento claro> 19,3<0,75-0,80-0,90 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1
24,3 27,2 28,1 30,3<120-200-280 m> 31,1<2-3(-5)> 33,2 34,1<@D mit dunklen (rot-
bis schwarzbraun) und hellen (gelb bis fast wei) organischen Inhaltsstoffen @E
with dark (reddish to blackish brown) and light (yellow to almost white) organic
inclusions @F avec des inclusions organiques foncs (brun rouge  brun noir) et
clairs (jaune  presque blanc) @S con inclusiones orgnicas oscuras (caf rojizo
a caf negruzco) y claros (amarillo a casi blanco)> 36,1 37,1/2 38,1 39,1 42,4/5
44,1 46,1 59,1<@D leuchtend gelb @E bright yellow @F jaune vif @S amarillo
brillante> 60,2 61,1/3 62,1 63,1<@D gelb @E yellow @F jaune @S amarillo> 64,1/3
67,2 68,2 71<caesint>

# \b\i{}Khaya\i0{} spp.\b0{} (Khaya, African Mahogany) - CITES II/
1<MELIACEAE> 2<\i{}K. ivorensis\i0{}, \i{}K. anthotheca\i0{}, \i{}K.
grandifoliola, K. nyasica, K senegalenis,<K. magascariensis>\i0{}> 4<Benin
mahogany, Lagos mahogany (NG); Dubini-, Axim-, Accra-, Tacoradi mahogany (GH);
n'gollon, n'dola, Kap Lopez mahogany (GA); Grand Bassam mahogany (CI); undianunu
(AO); acajou d'Afrique (FR); African mahogany (GB); Khaya (US); Douala mahonie
(NL)> 5<KHXX> 6<kha> 7,2 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Swietenia \i0{}spp.
(CITES II) und \i{}Entandrophragma angolense\i0{} (Tiama) @E easily mistaken for
\i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) and \i{}Entandrophragma angolense\i0{}
(Tiama) @F facilement confondu avec \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) et
\i{}Entandrophragma angolense\i0{} (Tiama) @S fcilmente confundido con
\i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) y \i{}Entandrophragma angolense\i0{} (Tiama)>
9,11<\i{}Khaya anthotheca, K. grandifoliola, K. ivorensis, K.
senegalensis\i0{}>/12<\i{}K. madagascariensis\i0{}> 10<\i{}@D \b{}K.
ivorensis,\i0{} \i{}K. grandifoliola\b0\i0{}: tropische Regionen Zentral- und
Westafrikas; \b\i{}K. anthotheca\i0{},\i{} K. nyasica\b0\i0{}: tropische
Regionen von West- bis Ostafrika; \b\i{}K. senegalensis\b0\i0{}:
Subsahara-Trockengebiete von Senegal bis Sudan; \b\i{}K.
madagascariensis\b0\i0{}: Madagaskar @E \b\i{}K. ivorensis, K.
grandifolila\b0\i0{}: tropical regions of Central and West Africa; \b\i{}K.
anthotheca\i0{}, \i{}K. nyasica\b0\i0{}: tropical regions from West to East
Africa; \b\i{}K. senegalensis\b0\i0{}: subsaharan dry regions from Senegal to
Sudan; \b\i{}K. madagascariensis\b0\i0{}: Madagascar @F \b\i{}K. ivorensis, K.
grandifoliola\b0\i0{}: rgions tropicales de l'Afrique centrale et occidentale;
\b\i{}K. anthotheca, K. nyasica\b0\i0{}: rgions tropicales de l'Afrique
occidentale jusqu' l'Afrique orientale; \b\i{}K. senegalensis\b0\i0{}: rgions
sches subsahariennes du Sngal au Soudan; \b\i{}K. madagascariensis\b0\i0{}:
Madagascar @S \b\i{}K. ivorensis, K. grandifoliola\b0\i0{}: regiones de clima
tropical de frica Central y Occidental; \b\i{}K. anthotheca, K.
nyasica\b0\i0{}: regiones de clima tropical de frica Occidental a Oriental;
\b\i{}K. senegalensis\b0\i0{}: regiones secas subsaharianas desde Senegal hasta
Sudn; \b\i{}K. madagascariensis\b0\i0{}: Madagascar> 11,2<@D vereinzelt jedoch
durch Zonen kleinerer und dichter stehender Poren angedeutet @E however,
occasionally indicated by tangential clustering of smaller vessels @F cependant,
parfois marques par quelques petits vaisseaux groupes tangentiellement @S sin
embargo, ocasionalmente indicados por zonas de vasos pequeos muy cercanos uno
al otro> 14,1-2 16,2<@D gelblich grau bis rosagrau, schmal @E creamy-white to
yellowish, narrow @F blanc crme  jauntre, troit @S crema blanquecino a
amarillento, delgado> 17<@D Das Kernholz dunkelt am Licht deutlich nach. Der fr
Amerikanisches Mahagoni (\i{}Swietenia\i0{} spp.) charakteristische goldbraune
Farbton ist bei Khaya weniger ausgeprgt @E The heartwood darkens upon exposure
to deep reddish-brown and the characteristic golden sheen found in True mahogany
(\i{}Swietenia \i0{}spp\i{}.\i0{}) is less pronounced in Khaya @F Le bois de
coeur fonce  la lumire devenant brun rouge profond, avec des reflets dors
plus discrets que dans l'Acajou d'Amrique (\i{}Swietenia\i0{} spp.) @S El
duramen cambia a caf rojizo intenso bajo exposicin; el matiz dorado tan
cracterstico de la caoba (\i{}Swietenia \i0{}spp\i{}.\i0{}) es menos acentuado
en Khaya> 19,2<0,42-0,47-0,57 g/cm\super{}3\nosupersub{}>/3<@D 0,71-0,81-0,9 fr
\i{}K. senegalensis\i0{} @E 0,71-0,81-0,9 for \i{}K. senegalensis\i0{} @F
0,71-0,81-0,9 pour \i{}K. senegalensis\i0{} @S 0,71-0,81-0,9 para \i{}K.
senegalensis\i0{}> 21,1<@D unterschiedlich stark ausgeprgt, auf radialen
Flchen einen attraktiven Glanzstreifen erzeugend @E zones of variable width
producing an attractive ribbon figure on quarter-sawn material @F zones de
largeur variables donnant un rubanage trs dcoratif sur les surfaces radiales
@S franjas alternantes (opacas y brillantes) de ancho muy variable, produciendo
un veteado atractivo en caras radiales> 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3<110-160-245
m> 31,1/2<2-3-7> 33,2 34,1<@D dunkel rotbraun @E dark reddish brown @F brun
rouge sombre @S caf rojizo oscuro> 36,1<\i{}K. senegalensis\i0{}>/2<@D andere
Arten @E other species @F autres espces @S otras especies> 37,1<\i{}K.
senegalensis\i0{}> 38,1 39,1 41<@D bei \i{}Khaya \i0{}Hlzern lassen sich auf
nicht angeschnittenen Querschnitten in unregelmigen Abstnden anscheinend
hellfarbige Bnder erkennen; dabei handelt es sich nicht um Parenchymbnder,
sondern um tangentiale Reihen kleiner und dicht beieinander liegender Gefe;
nur bei \i{}K. senegalensis\i0{} werden makroskopisch erkennbare marginale
Bnder gebildet @E in Khaya wood, seemingly light-coloured tangential bands can
be observed at irregular intervals on rough surfaces of the transverse section;
these are not parenchyma bands, but tangential rows of small and closely packed
vessels; macroscopically recognizable marginal bands are formed only in \i{}K.
senegalensis\i0{} @F dans le bois de Khaya, des bandes apparemment tangentielles
de couleur claire peuvent tre observes  des intervalles irrguliers sur les
surfaces rugueuses de la section transversale; ce ne sont pas des lignes de
parenchyme, mais des files tangentielles de petits vaisseaux troitement
emballs; des bandes marginales macroscopiquement reconnaissables ne se forment
que chez \i{}K. senegalensis\i0{} @S en madera Khaya, se pueden observar lo que
parece bandas tangenciales de color claro a intervalos irregulares en
superficies rugosas de la seccin transversal; stas no son bandas de
parnquima, sino filas tangenciales de vasos pequeos estrechamente ligados;
bandas marginales macroscpicamente reconocibles se forman solo en \i{}K.
senegalensis\i0{}> 44,1 46,1 48,2 52,2<@D traumatische axiale Harzkanle kommen
gelegentlich vor @E traumatic axial resin canals occasionally present @F canaux
rsinifres traumatiques parfois prsents @S presencia espordica de canales
resinferos de origen traumtico> 59,2 60,2 61,1/2 63,1<@D gelblich @E yellowish
@F jauntre @S amarillento> 64,1/2 66,1 67,2 68,1 70<@D siehe auch: @E see also:
@F voir aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 39>
71<melkhay>

# \i{}Machaerium scleroxylon\i0{} (Santos Palisander, Morado)/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<caviuna, jacarand, pau ferro (BR); palissandre de
Santos (FR); Bolivian rosewood (US);> 5<MHSC> 6<mor> 7,4 8<@D leicht zu
verwechseln mit \i{}Dalbergia nigra\i0{} (CITES I), das Holz von Santos
Palisander kann aber sehr gut unterschieden werden anhand der geringeren Gre
und greren Anzahl der Poren @E easily mistaken for \i{}Dalbergia nigra
\i0{}(CITES I), but Santos rosewood can be distinguished very well by the
smaller size and larger number the pores @F facilement confondu avec
\i{}Dalbergia nigra \i0{}(CITES I), mais le bois du Palisandre de Santos peut
tre distingu trs bien par la plus petite taille et le plus grand nombre de
les pores @S fcilmente confundido con \i{}Dalbegia nigra\i0{} (CITES I), pero
el Morado se puede distinguir muy bien por el tamao ms pequeo y el mayor
nmero de los poros> 9,17-19 10<@D Bolivien, sdwestliches Brasilien, Paraguay
@E Bolivia, southwestern Brazil, Paraguay @F la Bolivie, sud-ouest du Brsil, le
Paraguay @S Bolivia, al suroeste del Brasil, Paraguay> 11,1/2 14,1/3/5/6 15,1
16,2 17<@D Santos Palisander ist hinsichtlich Kernholzfarbe und Maserung dem Rio
Palisander (\i{}Dalbergia nigra, \i0{}CITES I) sehr hnlich @E Santos rosewood
is very similar to the Brazilian rosewood (\i{}Dalbergia nigra, \i0{}CITES I)
with regard to its heartwood color and figure @F le Palissandre de Santos est
trs semblable au Palissandre Rio (\i{}Dalbergia nigra,\i0{} CITES I) en ce qui
concerne la couleur du bois de c\u339\'9cur et son veinure @S el Morado es muy
similar al Palisandro de Rio (\i{}Dalbergia nigra, \i0{}CITES I) con respecto al
color del duramen y su veteado> 18,2<@D nur bei der Verarbeitung entsteht ein
schwacher, honighnlicher Geruch @E the timber exudes a weak honey-like odour
only when processed @F le bois met une faible odeur de miel seulement 
l'usinage @S la madera exuda un olor de miel dbil solamente cuando procesado>
19,3<0,85-0,95 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2<60-120
m> 31,3-4<30-45> 33,2 34,1<@D bernsteinfarben bis violettbraun @E amber to
purple brown @F ambre  brun violac @S mbar a caf morado> 36,1 37,1&2 38,2
39,1 42,2 44,1 46,1 48,1 49,1 50,4-6 51<@D Holzstrahlen, Axialparenchym, Gefe
und Fasern stockwerkartig angeordnet. @E rays, axial parenchyma, vessels (pores)
and fibres storied. @F rayons, parenchyme axial, vaisseaux et fibres tags @S
Estratificacin de radios, parnquima axial, vasos y fibras> 59,2 60,2 61,1
63,1<@D gelb @E yellow @F jaune @S amarillo> 64,1-2<@D dunkel @E dark @F sombre
@S oscuro> 67,1 68,1 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir aussi: @S ver
tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 53> 71<fabmasc>

# \i{}Neolamarckia cadamba\i0{} (Kadam)/
1<RUBIACEAE> 3<\i{}Anthocephalus cadamba, A. chinensis, A. indicus\i0{}>
4<jabon, kelampai, sugi manai (ID); laran (MY-Sab); selimpoh, sempayan (MY-Swk);
kaatoan bangkal (PH); gao (VN); mau-lettan-she (MM)> 5<@D keines @E none @S
ninguno @F aucun> 6<kad> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Gonystylus
\i0{}spp. (CITES II) @E easily mistaken for \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II)
@F facilement confondu avec \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente
confundido con \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II)> 9,4-7<@D weltweit in
tropischen Regionen kultiviert @E cultivated worldwide in tropical regions @F
plant dans toutes les rgions tropicales du monde @S globalmente cultivado en
regiones de clima tropical> 11,2 14,3/4 16,1 19,1-2<0,35-0,55 g/cm> 21,1<@D
meist nur schwach ausgeprgt @E only weakly developed @F peu prononc @S poco
pronunciado> 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3<120-150(-220) m> 31,2<4-11> 33,1<@D
aber mit der Lupe meist nicht erkennbar @E but usually not visible with a hand
lens @F gnralement non visible avec une loupe @S normalmente no visible, an
con lupa> 34,1<@D hellgelb @E light yellow @F jaune clair @S amarillo claro>
36,1 37,2 42,1 44,1 46,1 48,2 59,2<@D die schwach wahrnehmbare bluliche Farbe
ist auf eine Reflexion des UV-Lichtes zurckzufhren, nicht auf Fluoreszenz @E
the weakly bluish colour observed is a reflection of the ultraviolet light, not
fluorescence @F la lueur rflchie bleute en lumire UV n'est pas une
fluorescence @S el color dbilmente azulado bajo la luz ultravioleta que se
observa debese a la reflexion, no a una fluorescencia> 60,2 61,1 63,2 64,1 67,2
68<@D dunkel @E dark>,1<@F sombre @S oscuro> 71<rubneca>

# \b\i{}Osyris quadripartita\i0{}\b0{} (Ostafrikanisches Sandelholz, Eastafrican
sandalwood) - CITES II/
1<SANTALACEAE> 3<\i{}Osyris abyssinica\i0{}, \i{}O. lanceolata\i0{}, \i{}O.
tenuifolia\i0{}> 4<muzizi (KE); querets, keret, watto (ET)> 5<@D keines @E none
@F aucun @S ninguno> 6<eas> 7,2 8<\i{}Santalum\i0{} spp. (Sandelholz,
sandalwood, santal, sndalo)> 9,2/4<Nepal>/11<@D stliches @E eastern @F est de
@S este de>/13 10<@D in verwertbaren Dimensionen nur aus ostafrikanischen
Lndern @E in usable dimensions only from east african countries @F de
dimensions utiles seulement dans les pays d'Afrique orientale @S en dimensiones
utilizables slo de pases de la frica oriental> 11,2 14,1/3 15,1<nur
fakultatives Kernholz @E only false (facultative) heartwood @F seulement bois de
coeur faux (facultatif) @S slo en el duramen falso (facultativo)> 16,1/2
18,1<@D wrzig, hnlich wie echtes Sandelholz (\i{}Santalum\i0{} spp.) @E spicy,
similar to true sandalwood (\i{}Santalum\i0{} spp.) @F semblable au bois du
santal vrais (\i{}Santalum\i0{} spp.) @S similar a la madera del sndalo
verdadero (\i{}Santalum\i0{} spp.)> 19,3<0.90-1.00 g/cm\super{}3\nosupersub{}>
21,2 23,1 24,3 27,1 30,1<(20-)40-50(-60)> 31,5<(120-)160-200> 33,2 34,1 36,2
44,1 46,1 48,2 59,2 60,2 61,1 63,1<@D hell blau @E light blue @F bleu clair @S
azul claro> 64,3 69<@D fr den "burning splinter test" stand ausreichend
Material nicht zur Verfgung, deshalb sind hier keine Merkmale eingetragen @E
for the "burning splinter test" sufficient material was not available; therefore
these characters are not coded @F pour le "burning splinter test", un matriel
suffisant n'tait pas disponible; donc ces caractres ne sont pas cods @S para
el "burning splinter test" no se dispona de material suficiente; por lo tanto
estos caracteres no estn codificados> 71<sanosyqu>

# \b\i{}Paubrasilia echinata\b0\i0{} (syn.: \i{}Caesalpinia echinata\i0{} Pau
Brasil, Fernambuc) - CITES II/
1<FABACEAE-CAESALPINIOIDEAE> 3<\i{}Caesalpinia echinata \i0{}Lam.,\i{}
Guilandina echinata\i0{} (Lam.) Spreng.> 4<arabut, brasilete(o), ibirapiranga,
pau-pernambuco, pau vermelho (BR); Rotholz, echtes Brasilholz (DE); pau Brazil,
brazilwood (GB); legno del Brasile, legnorosso (IT); bois de Brsil, bois de
fernambouc, pernambouc (FR)> 5<CSEC> 6<pbr> 7,2 8<@D\i{} \i0{}leicht zu
verwechseln mit \i{}Coulteria platyloba\i0{} (syn.: \i{}Caesalpinia
platyloba\i0{}), sowie hnlich \i{}Brosimum rubescens\i0{} @E easily mistaken
for \i{}Coulteria platyloba\i0{} (syn.: \i{}Caesalpinia platyloba\i0{}), and
similar to \i{}Brosimum rubescens\i0{} @F facilement confondu avec \i{}Coulteria
platyloba\i0{} (syn.: \i{}Caesalpinia platyloba\i0{}), de mme que semblable 
\i{}Brosimum rubescens\i0{} @S fcilmente confundido con \i{}Coulteria
platyloba\i0{} (syn.: \i{}Caesalpinia platyloba\i0{}), y similar a \i{}Brosimum
rubescens\i0{}> 9,17<@D Nordostbrasilien @E Northeast Brazil @F Nord-Est du
Brsil @S Noreste del Brasil> 10<@D Bundesstaaten @E Federal states of @F tats
fdraux de @S Estados de @ Bahia, Espirito Santo, Pernambuco> 11,2 14,1-3<@D im
frischen Zustand orangebraun, stark nachdunkelnd @E orange brown when fresh,
darkening upon exposure @F brun orange  l'tat frais, fonant  la lumire @S
caf anaranjado en estado verde, oscureciendo con el tiempo> 16,2 19,3<0.80-1.20
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,1-3<60-130-200>
31,2-3<15-30> 33,2 34,1<@D orange- bis dunkelbraun @E orange to dark brown @F
brun orange  brun rouge @S caf anaranjado a caf oscuro> 36,1 37,1 38,1 39,1
42,2&3 44,1 46,1 48,1/2 49<@D wenn vorhanden @E if present @F si prsent @S si
est presente>,1-2 50,3(-4) 59,1<@D orange @E orange @F orange @S naranja>
60,1<@D intensiv gelb @E brilliant yellow @F jaune vif @S amarillo brillante>
61,2/3<@D orange-rot @E reddish-orange @F orange rougetre @S naranja rojizo>
62,1<@D zwei Farbkomponenten erkennbar: rot und orange @E two color components
visible: red and orange @F deux composants visibles: rouge et orange @S dos
componentes visibles: rojo y naranja> 63,1<@D hell gelblich @E light yellowish
@F jaune clair @S amarillo claro> 64,3<@D hell gelblich orange @E light
yellowish orange @F orange jauntre clair @S naranja amarillento claro> 67,1
68,1 71<caecaech>

# \b{}\i{}Pericopsis elata\i0{}\b0{} (Afrormosia, Kokrodua) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<@D aus der gleichen Gattung und nicht geschtzt:
\i{}Pericopsis angolensis, P. laxiflora\i0{} (tropisches Afrika)\i{}, P.
mooniana\i0{} (Indochina bis Neuguinea) @E of the same genus and not protected:
\i{}Pericopsis angolensis, P. laxiflora\i0{} (tropical Africa)\i{}, P.
mooniana\i0{} (Indochina to New Guinea)\i{} \i0{} @F du mme genre et pas
protges: \i{}Pericopsis angolensis, P. laxiflora\i0{} (l'Afrique
tropicale)\i{}, P. mooniana\i0{} (l'Indochine  la Nouvelle-Guine)\i{} \i0{}@S
del mismo gnero y no protegidos: \i{}Pericopsis angolensis, P. laxiflora\i0{}
(frica tropical)\i{}, P. mooniana\i0{} (Indochina a la Nueva Guinea)>
3<\i{}Afrormosia elata\i0{}> 4<assamela (CI, FR); obang (CM); bohala, wahala
(CF)> 5<PKEL> 6<afr> 7,2 8<\i{}Pericopsis angolensis, P. laxiflora, P. mooniana,
Acosmium \i0{}spp\i{}.\i0{}> 9,11 10<@D tropische Regionen Zentral- und
Westafrikas (Elfenbeinkste, Ghana, Kamerun, RCA, Zare) @E tropical regions of
Central and West Africa (Ivory Coast, Ghana, Cameroon, RCA, Zare) @F rgions
tropicales d'Afrique centrale et occidentale (Cte d'Ivoire, Ghana, Cameroun,
RCA, Zare) @S regiones de clima tropical de frica Central y Occidental (Costa
Marfil, Ghana, Camerun, RCA, Zare)> 11,1/2<@D fallweise markiert durch dunkle,
porenrmere Sptholzzonen @E from time to time demarcated by darker latewood
bands with fewer pores @F parfois marques par des bandes sombres pauvres en
pores @S de vez en cuando marcados por zonas ms oscuras de madera tarda, con
menor frecuencia de poros> 14,1-3-7 15,1/2 16,2 17<@D Holz mit Farbstreifen ist
ausgesprochen selten @E wood only occasionally with colour streaks @F bois
seulement occasionnellement vein @S madera slo ocasionalmente con vetas de
color> 19,2<0,6-0,7 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1
30,2<80-110-150 m> 31,2<9-16-23> 33,2 34,1<@D meist dunkelfarbig, seltener
hellfarbig = "Kalk" @E mostly dark coloured, occasionally white = lime @F la
plupart de couleur sombre, quelques blancs = chaux @S la gran mayora de color
oscuro, ocasionalmente de color blanquecino = cal> 36,1 37,2 42,2&3&5<@D
mitunter auch unilateral, d.h. als einseitige Kappen die Poren abdeckend @E
occasionally also unilateral, i.e., forming semicircular hoods or caps only on
one side of the vessel @F rarement aussi unilaterale, chapeuatant un ct du
vaisseau @S a veces tambin unilateral, formando tapones semicirculares
cubriendo apenas un lado del vaso> 44,1 46,1 48,1 49,1 50,2-3 59,2 60,2 61,1
62,1<@D brunlich @E brownish @F bruntre @S cafesozo> 63,2 64,1-3 67,2 68,1/3
71<fabpeel>

# \b\i{}Pilgerodendron uviferum\i0{}\b0{} (Ciprs de las Guaitecas) - CITES I/
1<CUPRESSACEAE> 3<\i{}Juniperus uvifera, Libocedrus tetragona, Thuja
tetragona\i0{}> 4<ciprs de las islas, ciprs, len, lahun (CH); ten (AR)> 5<@D
keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<cip> 7,1 8<@D fast alle Arten der Familien
Cupressaceae und Podocarpaceae aus gemigten Klimazonen @E almost all species
of the families Cupressaceae and Podocarpaceae from temperate climate zones @F
presque toutes les espces de les familles Cupressaceae et Podocarpaceae de
zones climatiques tempres @S casi todas las especies de las familias
Cupressaceae y Podocarpaceae de zonas de clima templado> 9,19 10<@D Chile,
Argentinien @E Chile, Argentina @F le Chili, l'Argentine @S Chile, Argentina>
11,1 12,1 14,1/3<@D fahl braun mit einem Stich ins Gelbliche @E pale brown with
a yellowish hue @F brun ple avec une teinte jauntre @S caf plido con tinte
amarillento> 16<@D kaum @E somewhat @F lgrement @S ligeramente>,2 18,1<@D
aromatisch @E aromatic @F aromatique @S aromtico> 19,1/2<0.40-0.42-0.48
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2 23,2 44,1 46,1 52,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1
69<@D fr den "burning splinter test" stand ausreichend Material nicht zur
Verfgung, deshalb sind hier keine Merkmale eingetragen @E for the "burning
splinter test" sufficient material was not available; therefore these characters
are not coded @F pour le "burning splinter test", un matriel suffisant n'tait
pas disponible; donc ces caractres ne sont pas cods @S para el "burning
splinter test" no se dispona de material suficiente; por lo tanto estos
caracteres no estn codificados\par{}> 71<cuppiluv>

# \b\i{}Pinus koraiensis\i0{}\b0{} (Korea-Kiefer, Korean pine) - CITES III/
1<PINACEAE> 3<\i{}Pinus mandshurica\i0{}, \i{}P. cembra\i0{} var.
\i{}mandshurica\i0{}> 4<hong song (CN); chosen goyo, chosen matsu (JP); jat-namu
(KR); pin de Core (FR); Chinese pinenut, Korean white pine (GB, US); kedr (RU)>
5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<kpi> 7,3<@D Russische Fderation @E
Russian Federation @F la Russie @S Rusia @ 2014> 8<@D alle Arten der "white
pine" Gruppe (\i{}Pinus\i0{}, sect. \i{}strobus\i0{}) @E all species of the
"white pine" group (\i{}Pinus\i0{}, sect. \i{}strobus\i0{}) @F toutes les
espces du groupe "white pine" (\i{}Pinus\i0{}, sect. \i{}strobus\i0{}) @S todas
las especies del grupo "white pine" (\i{}Pinus\i0{}, sect. \i{}strobus\i0{})>
9,3 11,1 12,2 14,1/2/3 16,2 18,1<@D harzig @E resinous @F resineux @S resinoso>
19,1/2<0.40-0.44-0.52 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 20,1 21,2 23,2 44,1 46,1 47<@D
auf glatten Querschnitten lassen sich in unrgelmigen Abstnden breitere,
hellfarbige Holzstrahlen erkennen; diese enthalten radiale Harzkanle @E on
clean transverse sections wider, light-colored rays can be observed at irregular
intervals; these contain radial resin canals @F sur des sections transversales
lisses, rayons plus larges et clairs peuvent tre observs  des intervalles
irrguliers; ceux-ci contiennent des canaux rsineux radiales @S en superficies
transversales lisas se puede observar radios ms anchos y de color ms claro a
intervalos irregulares; estos son radios que contienen canales resinferos
radiales> 52,1<axial + radial> 53,3 54,1 59,2 60,2 61,3 63,2 64,1/3 69<@D fr
den "burning splinter test" stand ausreichend Material nicht zur Verfgung,
deshalb sind hier keine Merkmale eingetragen @E for the "burning splinter test"
sufficient material was not available; therefore these characters are not coded
@F pour le "burning splinter test", un matriel suffisant n'tait pas
disponible; donc ces caractres ne sont pas cods @S para el "burning splinter
test" no se dispona de material suficiente; por lo tanto estos caracteres no
estn codificados> 71<pinpinko>

# \b\i{}Platymiscium \i0{}spp.\b0{} (Granadillo) - (CITES II p.p.)/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<\i{}Platymiscium lasiocarpum\i0{}, \i{}P. pinnatum\i0{},
\i{}P. ulei\i0{}, \i{}P. yucatanum\i0{}> 4<\b\i{}Platymiscium pleiostachyum, P.
pinnatum\b0{}: \i0{}cristobal, ambar (CR);\i{} \b{}P. yucatanum\b0\i0{}:
chulul, sbinch (MX); \b\i{}P. ulei\b0\i0{}: macacaba (BR)> 5<PZXX> 6<gra>
7,2<\i{}Platymiscium pleiostachyum\i0{}>/4<\i{}P. lasiocarpum, P. pinnatum, P.
ulei, P. yucatanum\i0{}> 8<@D die Farbe des Kernholzes von Hlzern der Gattung
\i{}Platymiscium \i0{}ist auerordentlich variabel. Solche mit einem dunklen,
violett-braunen Kernholz, zum Beispiel \i{}Platymiscium ulei\i0{} (Trebol) und
\i{}P. yucatanum\i0{} (Granadillo) knnen mit einigen Arten der Gattung
\i{}Dalbergia\i0{}, zum Beispiel \i{}D. spruceana\i0{} (Amazonas Palisander)
leicht verwechselt werden @E the heartwood colour of \i{}Platymiscium\i0{}
species is quite variable; those with a dark purplish brown heartwood, for
example \i{}Platymiscium ulei\i0{} (Trebol) and \i{}P. yucatanum\i0{}
(Granadillo) can be easily mistaken for some \i{}Dalbergia\i0{} species, for
example \i{}D. spruceana\i0{} (Amazon rosewood) @F la couleur du bois de
c\u339\'9cur des espces de \i{}Platymiscium \i0{}est trs variable; ceux qui
ont une couleur brun-violet fonc, par exemple \i{}Platymiscium ulei\i0{}
(Trebol) et \i{}P. yucatanum\i0{} (Granadillo), peuvent se confondre facilement
avec certaines espces de \i{}Dalbergia\i0{}, par exemple \i{}D. spruceana\i0{}
(Palissandre du Amazon) @S el color del duramen de especies de \i{}Platymiscium
\i0{}es muy variable; las que tienen un duramen de color caf morado oscuro, por
ejemplo \i{}Platymiscium ulei\i0{} (Trebol) y \i{}P. yucatanum\i0{} (Granadillo)
se pueden confundir fcilmente con algunas especies de \i{}Dalbergia\i0{}, por
ejemplo, \i{}D. spruceana\i0{} (Palo santo Amazonas)> 9,15/17 10<@D
\b\i{}Platymiscium pleiostachyum\b0\i0{}: Pazifikregion Mittelamerikas, von
Costa Rica bis SW-Mexiko; \b\i{}Platymiscium lasiocarpum\b0\i0{}: Pazifikregion
in SW-Mexiko; \b\i{}Platymiscium pinnatum\b0\i0{}: Mittelamerika und tropisches
Sdamerika; \b\i{}Platymiscium ulei\b0{}: \i0{}nrdliches Brasilien, Surinam;
\b\i{}Platymiscium yucatanum\b0\i0{}: Yukatan Halbinsel (Belize, Mexiko) @E
\b\i{}Platymiscium pleiostachyum\b0\i0{}: Pacific rim of Central America, from
Costa Rica to SW-Mexico; \b\i{}Platymiscium lasiocarpum\b0\i0{}: Pacific rim of
SW-Mexico; \b\i{}Platymiscium pinnatum\b0\i0{}: Central America to tropical
South America; \b\i{}Platymiscium ulei\b0\i0{}: northern Brazil, Surinam;
\b\i{}Platymiscium yucatanum\b0\i0{}: Yucatan pensinsula (Belize, Mexico) @F
\b\i{}Platymiscium pleiostachyum\b0\i0{}: Rgion pacifique d'Amrique Centrale
de Costa Rica au sud-ouest du Mexique; \b\i{}Platymiscium lasiocarpum\b0\i0{}:
Rgion pacifique de sud-ouest du Mexique; \b\i{}Platymiscium pinnatum\b0\i0{}:
l'Amrique centrale  l'Amrique du Sud tropicale; \b\i{}Platymiscium
ulei\b0\i0{}: au nord du Brsil, le Suriname; \b\i{}Platymiscium
yucatanum\b0\i0{}: Pninsule de Yucatan (Belize, le Mexique) @S
\b\i{}Platymiscium pleiostachyum\b0\i0{}: Vertiente pacfico de Centroamrica,
desde Costa Rica al sudoeste de Mxico; \b\i{}Platymiscium lasiocarpum\b0\i0{}:
Vertiente pacfico del suoeste de Mxico; \b\i{}Platymiscium pinnatum\b0\i0{}:
Centroamrica a Amrica del Sur tropical; \b\i{}Platymiscium ulei\b0\i0{}: norte
del Brasil, Surinam; \b\i{}Platymiscium yucatanum\b0\i0{}: Pennsula de Yucatan
(Belize, Mxico)> 11,1/2<@D durch feine marginale Parenchymbnder markiert,
meist nur mit der Lupe erkennbar @E demarcated by fine marginal parenchyma bands
visible only with a hand lens @F marques par des fines lignes marginales de
parenchyme, visibles qu'avec une loupe @S demarcados por bandas de parnquima
maginal muy finas, visibles solamente con lupa> 14,1&2&6<@D dunkel rot bis
kupferbraun, oft mit violetter Tnung @E dark reddish to copper brown, often
with a violet hue @F brun rougetre ou cuivr profond  brun violac @S caf
rojizo o cobrizo oscuro a morado> 15,1/2 16,2 19,3<0.85-1.10
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1/2 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3<80-150-240 m>
31,1/2<2-4-6> 33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,1 39,1 42,3&5<@D letzteres selten @E the
latter rare @F ce dernier rare @S lo ltimo raro> 44,1 46,1 48,1/2<@D einige
Muster mit, andere ohne Stockwerkbau @E some specimens with, some without
storied structure @F quelques chantillons avec, autres sans structure tage @S
algunas muestras con, otras sin estructura estratificada> 49,1/2 50,4-5 59,2
60,1<@D \i{}P. lasiocarpum\i0{}: schwach rosa bis violett; \i{}P.
yucatanum\i0{}: leuchtend hellblau @E \i{}P. lasiocarpum\i0{}: weakly pink to
purple; \i{}P. yucatanum\i0{}: bright light blue @F \i{}P. lasiocarpum\i0{}:
ros  violet faible; \i{}P. yucatanum\i0{}: bleu clair vif @S \i{}P.
lasiocarpum\i0{}: dbilmente rosado a morado; \i{}P. yucatanum\i0{}: azul claro
vivo> 61,1 63,1<@D blau @E blue @F bleu @S azul> 64,1/4<@D hell rtlich bis
violett braun @E light reddish to purplish brown @F brun rougtre a brun pourpre
clair @S caf rojizo a morado claro> 66,2 67,1/2 68,2 69<@D
Physikalisch-chemische Tests wurden nur mit Holz von \i{}Platymiscium
lasiocarpum\i0{} und \i{}P. yucatanum\i0{} durchgefhrt; fr \i{}P.
pleiostachyum\i0{} war ausreichend Material nicht verfgbar @E Physical-chemical
tests were conducted only with wood of \i{}Platymiscium lasiocarpum\i0{} and
\i{}P. yucatanum\i0{}; sufficient heartwood of \i{}P. pleiostachyum\i0{} was not
available @F Les tests physico-chimiques ont t raliss uniquement avec du
bois de \i{}Platymiscium lasiocarpum\i0{} et \i{}P. yucatanum\i0{}; pour le bois
de \i{}P. pleiostachyum\i0{} suffisant materil n'tait pas disponible @S Las
pruebas fsico-qumicas fueron conducidas solamente con material de
\i{}Platymiscium lasiocarpum\i0{} y \i{}P. yucatanum\i0{}; para \i{}P.
pleiostachyum\i0{} no habia suficiente material de duramen> 71<fabplspp>

# \b\i{}Podocarpus \i0{}spp\b0{}. (Podo, Maniu) - CITES I + III/
1<PODOCARPACEAE> 2<@D geschtzte Arten: @E protected species: @F espces
protges: @S especies protegidas: @ \i{}Podocarpus neriifolius\i0{} (CITES
III), \i{}Podocarpus parlatorei\i0{} (CITES I)> 3<\i{}Podocarpus neriifolius:
Nageia angustifolia\i0{} (Parl.) Kuntze, \i{}Podocarpus angustifolius\i0{} Parl.
non Griseb.> 4<\b\i{}Podocarpus neriifolius\b0\i0{}: amunu, ambay ayam, brown
pine, hadjo ketong, jati bukit, kibima (ID); sentada (MY); sangching (TH); halis
(IN); brown pine, oleander-leafed podocarp (US); Steineibe (DE).
\b\i{}Podocarpus parlatorei\b0\i0{}: pino de cerro, pino blanco, pino del monte
(AR, BO, PE); pinho bravo (BR); Bolivian podocarp (US); pino blanco, pino
castaeto (VE); pino chaquiro (CO)> 5<PDXX> 6<pod> 7,1<\i{}P.
parlatorei\i0{}>/3<\i{}P. neriifolius\i0{}> 8<@D alle Arten der Familie
PODOCARPACEAE @E all species of the Podocarp family @F toutes les espces de la
famille PODOCARPACEAE @S todas las especies de la familia PODOCARPACEAE>
9,4/6/7<\i{}Podocarpus neriifolius\i0{}>/17/18/19<\i{}Podocarpus
parlatorei\i0{}> 10<\b\i{}Podocarpus neriifolius\b0\i0{}: @D Indien, Indochina,
tropisches Sdostasien @E India, Indochina, tropical Southeast Asia @F Inde,
Indochine, Asie du Sud-Est tropical @S India, Indochina, Sureste de Asia
tropical. \b\i{}Podocarpus parlatorei\b0\i0{}: Argentina, Bolivia, Southern
Brazil, Peru (@D andine Region @E andean region @F rgion andine @S regin
andina)> 11,1/2<@D abhngig von den Wuchsbedingungen @E depending on growth
conditions @F dpendant des conditions climatiques de croissance @S dependiendo
de las condiciones climticas de crecimiento> 12,2 14,1/3<@D gelblich bis
hellbraun @E yellowish to light brown @F jauntre  brun clair @S amarillento a
caf claro> 15<@D gelegentlich @E occasionally @F parfois @S occasionalmente>,1
16,1<@D meistens @E mostly @F d'ordinaire @S en la mayora de las veces> 18,2
19,2<0.55-0.65 g/cm> 21,2 23,2 44,1 46,1 52,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1 67,1
68,1 71<podpospp>

# \b\i{}Pterocarpus angolensis\b0\i0{} (Muninga) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<Ambila, bloodwood, brown African padauk, kajat, kiaat
(ZA); mulombwa (Zaire); mninga, mtumbati  (TZ); mukwa (ZM); mbila, umbila (MZ);
girassonde (AO); mukwa, Rhodesian walnut (ZW); mokwa, morotmadi (BW); mort
(LS); bloodwood, paddle-wood, sealing-wax tree, wild teak, Transvaal teak (GB);
\par{} greinhout, kajatenhout, lakhout, wilde-kiaat (NL,ZA)> 5<@D keines @E none
@F aucun @S ninguno> 6<mun> 7,2 8<@D andere Arten der Gattung \i{}Pterocarpus
\i0{}sowie einige Arten der Gattung \i{}Dalbergia \i0{}@E other species of the
genus \i{}Pterocarpus\i0{} and some of the genus \i{}Dalbergia\i0{} @F autres
espces du genre \i{}Pterocarpus\i0{} et certaines espces du genre de
\i{}Dalb\i0{}e\i{}rgia \i0{}@S otras especies del gnero \i{}Pterocarpus \i0{}y
algunas del gnero\i{} Dalbergia\i0\par{}> 9,11 10<@D sdliches und sdstliches
Afrika @E southern and south eastern Africa @F Afrique australe et sud-orientale
@S frica meridional y sudoriental> 11,2 14,1/2<@D Die Farbe des Kernholzes kann
stark von einem helleren goldbraun bis zu einem dunkleren rot- oder purpurbraun
variieren @E heartwood colour can vary widely from a lighter golden brown, to a
darker reddish  or purplish brown @F la couleur du bois de c\u339\'9cur peut
varier considrablement d'un brun dor plus clair  un brun rougetre ou violac
plus fonc @S el color del duramen puede variar ampliamente desde un marrn
dorado ms claro hasta un rojizo ms oscuro o un marrn violceo> 15,1<@D
gelegentlich @E occasionally @S ocasionalmente @F parfois>/2 16,2 18,1<@D leicht
aromatischer Geruch bei der Bearbeitung @E mild aromatic scent when processed @F
parfum aromatique doux lors du traitement @S olor aromtico suave cuando se
procesa> 19,1/2<0,40-0,61-0,70> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3<100-200 m>
31,1-2 33,2 34,1 36,1 37,1/2 38,2 39,1 40<@D aber @E but @F mais @S pero>,3
42,4/5 44,1 46,1 48,1 49,1 50,3-4 71<fabptan>

# \b\i{}Pterocarpus erinaceus\b0\i0{} (Vne, kosso) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 4<goni (BF,ML); guenin (BF); ven (GN, SN, ML); pau sangue
(GQ, GW, PT); palissandre du Sngal, kino de Gambie, santal rouge d'Afrique,
hriss (FR); African kino, African rosewood, African barwood, madobia, kino of
Gambia, santal of Africa, Senegal rosewood (GB); afrikanischer Palisander,
afrikanisches Rosenholz (DE)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<ven>
7,2 8<@D die Strukturmerkmale von \i{}Pterocarpus erinaceus\i0{} (Vne) sind
weitgehend identisch mit denen anderer \i{}Pterocarpus\i0{} Arten und auch
einiger Arten der Gattung \i{}Dalbergia\i0{}; anhand der hellen Grundfarbe des
Kernholzes mit regelmigen braunen Farbstreifen lsst sich Vne jedoch gut von
strukturgleichen Hlzern unterscheiden @E the structural features of
\i{}Pterocarpus erinaceus\i0{} (Vne) are largely identical with those of other
\i{}Pterocarpus \i0{}species and also with some of the genus \i{}Dalbergia\i0{};
the wood, however, can be distinguished from those with a similar structure due
to the light base color of the heartwood with regular brown color streaks @F les
caractres structurelles de \i{}Pterocarpus erinaceus\i0{} (Vne) sont en grande
partie identiques  celles d'autres espces de \i{}Pterocarpus \i0{}et aussi 
certains du genre \i{}Dalbergia\i0{}; le bois, cependant, peut tre distingu de
ceux avec une structure similaire en raison de la couleur base clair du bois de
c\u339\'9cur avec des veines rgulires de couleur brun @S los caracteres
estructurales de \i{}Pterocarpus erinaceus\i0{} (Vne) son en gran parte
idnticas a las de otras especies de \i{}Pterocarpus \i0{}y tambin a algunas
del gnero \i{}Dalbergia\i0{}; la madera, sin embargo, se puede distinguir de
las con una estructura similar debido al color base claro del duramen con vetas
regulares de color caf> 9,11<@D Trockenwlder und Savannen @E dry forest and
savannahs @F forts sches et savannes @S bosques secos y sabanas> 10<@D Benin,
Burkina Faso, Elfenbeinkste, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea Bissau, Kamerun,
Liberia, Mali, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Togo, Tschad,
Zentralafrikanische Republik @E Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African
Republic, Chad, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea Bissau, Ivory Coast, Liberia,
Mali, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Togo @F Ghana, La Cte d'Ivoire, La
Gambie, La Guine, La Guine Bissau, La Sierra Leone, Le Bnin, Le Burkina Faso,
Le Cameroun, Libria, Mali, Niger, Nigeria, Rpublique Centrafricaine, Sngal,
Tchad, Togo @S Benin, Burkina Faso, Camern, Costa de Marfil, El Chad, Gambia,
Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Niger, Nigeria, Repblica Centroafricana,
Senegal, Sierra Leone, Togo> 11,2 14,1/3 15,1<@D brunlich-violett @E
purplish-brown @F violet-bruntre @S morado- parduzco> 16,2 19,3<0,85-0,90-0,95>
21,1/2<@D gerade bis leicht wechseldrehwchsig @E straight to weakly interlocked
@F droit  lgrement contrefil @S derecho a ligeramente entrecruzado> 23,1
24,2/3 25,2 27,2 28,1 30,3<(70-)160-170(-310)> 31,1<(1-)3-4(-6)> 33,2 34,1 36,1
37,1&2 38,2 39,1-2 40,3 42,3/4/5 44,1 46,1 48,1 49,1/2 50,4-6 59,2 60,1<@D hell
blaugrn @E light bluish green @F faiblement vert bleutre @S dbilmente verde
azulado> 61,1 63,1<@D blau, blau violett, leuchtend pink, abhngig von der
Herkunft des Musters @E blue, violet, bright pink, depending on specimen origin
@F bleu, violet, rose vif, selon l'origine de l'chantillon @S azul, violeta,
rosa brillante, dependiendo del origen de la muestra> 64,1/2<@D fast farblos bis
rtlich braun, abhngig von der Herkunft des Musters @E almost colorless to
reddish brown, depending on specimen origin @F presque incolore  brun
rougetre, selon l'origine de l'chantillon @S casi incoloro a caf rojizo,
dependiendo del origen de la muestra> 67,1 68,1 71<fabpter>

# \i{}Pterocarpus macrocarpus\i0{} (Amboina)/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 3<\i{}Pterocarpus cambodianus, P. glaucinus, P. gracilis,
P. parvifolius, P. pedatus\i0{}> 4<Burma padouk, mai-pi-tawk (MM); maidu, pradoo
(TH); thnong (KH)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<amb> 7,4 8<@D
andere Arten der Gattung \i{}Pterocarpus \i0{}sowie einige Arten der Gattung
\i{}Dalbergia \i0{}@E other species of the genus \i{}Pterocarpus\i0{} and some
of the genus \i{}Dalbergia\i0{} @F autres espces du genre \i{}Pterocarpus\i0{}
et certaines espces du genre de \i{}Dalb\i0{}e\i{}rgia \i0{}@S otras especies
del gnero \i{}Pterocarpus \i0{}y algunas del gnero\i{} Dalbergia\i0{}> 9,4-6
10<@D nrdliches Indien, Myanmar, Indochina @E northern India, Myanmar,
Indochina @F nord de l'Inde, Union de Myanmar, l'Indochine @S norte de la India,
Myanmar, Indochina> 11,1/2 14,1-2-6<@D frisches Kernholz rosa @E green heartwood
pinkish, darkening to reddish brown @F bois de coeur brun rose  l'tat frais,
devenant ensuite brun rouge @S madera (duramen) caf rosado, cambiando a caf
rojizo bajo exposicin> 15,1 16,2 19,2-3<0.78-0.86 g/cm> 21,1 23,1 24,2-3<@D je
nach Wuchsbedingungen @E depending on growth conditions @F selon la vitesse de
croissance @S dependiendo de las condiciones de crecimiento> 25,2 27,2 28,1
29<@D Gefe etwas ungleichmig ber den Querschnitt verteilt @E vessels rather
unevenly distributed over the cross section @F vaisseaux assez irregulirement
rpartis sur la section transversale @S vasos distribuidos de manera irregular
sobre la seccin transversal> 30,2/3<80-200(-330)> 31,1/2<3-6-8> 33,2 34,1<@D
hell gelblich braun @E light yellowish brown @F brun jauntre ple @S caf
amarillento claro> 36,1 37,1&2 38,2 39,2 40,3 42,2&4&5 44,1 46,1 48,1 49,1
50,4-6 59,2 60,2 61,1 62,1<@D gelb @E yellow @F jaune @S amarillo> 63,1<@D lila
orange @E lavender orange F orange-lilas @S anaranjado con matiz de violeta
claro> 64,2 67,1 68,2 71<fabptma>

# \b\i{}Pterocarpus santalinus\b0\i0{} (Red sanders) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 3<\i{}Lingoum santalinum\i0{}> 4<Kaliaturholz, rotes
Sandelholz (D); red sandalwood, India sandalwood, saunderswood (GB); sandal
rouge (FR); sndalo rojo (ES);sandalo rosso (IT); chandaman, panaka (IN)> 5<@D
keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<rsa> 7,2 8<@D weitere Arten der Gattung
\i{}Pterocarpus\i0{}; \i{}Dalbergia louvelii, D. maritima \i0{}@E other species
of the genus \i{}Pterocarpus\i0{}; \i{}Dalbergia louvelii, D. maritima \i0{}@F
autres espces du genre \i{}Pterocarpus\i0{}; \i{}Dalbergia louvelii, D.
maritima \i0{}@S otras especies del gnero \i{}Pterocarpus\i0{}; \i{}Dalbergia
louvelii, D. maritima\i0{}> 9,4 10<@D die Art ist endemisch im Eastern Ghats
Gebirge in Sdindien @E the species is endemic to the Eastern Ghats mountain
range of South India @F l'espce est endmique des montagnes Eastern Ghats de
l'Inde du Sud @S la especie es endmica de las montaas Eastern Ghats de la
India del Sur> 11,2 14,1/2/5<@D dunkel orange- bis rotbraun, unter Lichteinfluss
zu fast schwarz nachdunkelnd @E dark orange to reddish brown, darkening to
nearly black under exposure @F brun orange  rouge sombre, fonant  quasi noir
sous exposition @S caf obscuro anaranjado a rojizo, oscureciendo a casi negro
bajo exposicin> 16,2 19,3<0.77-0.85 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3
27,2 28,1 30,3<(75-)180-260(-310)> 31,1-2<(2-)4-7(-9)> 32<@D die Poren von
derzeit gehandeltem Holz von offenbar sehr jungen Stmmen sind deutlich kleiner
(70-105-145 m) und zahlreicher @E the pores of presently traded wood (young
stems) are considerably smaller (70-105-145 m) and more numerous @F les pores
du bois actuellement commercialis (jeunes tiges) sont considrablement plus
petits (70-105-145 m) et nombreux @S los poros de la madera actualmente
comercializada (tallos jvenes) son considerablemente ms pequeos (70-105-145
m) y numerosos> 33,2 34,1 36,1 37,1/2 38,2 39,1 40<@D aber @E but @F mais @S
pero>,3 42,4/5 44,1 46,1 48,1 49,1 50,4-6 59,2 60,1<@D blassgrn @E pale green
@F vert ple @S verde plido> 61,1 63,1<@D orange-rosa in unterschiedlicher
Intensitt @E orange pink in different intensity @F orange ros de intensit
variable @S naranjo rosado de intensidad variable> 64,1/2 66,1 67,2/3<@D
abhngig von der Herkunft des Musters @ depending on the origin of the specimen
@F selon l'origine de l'chantillon @S dependiendo del origen del espcimen>
68,1 71<fabptsa>

# \b\i{}Pterocarpus soyauxii\i0{}, \i{}P. osun\b0\i0{} (African Padouk) - CITES
II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 2<@D das Sortiment \i{}Pterocarpus soyauxii \i0{}kann
gelegentlich auch das sehr hnliche Holz von \i{}P. osun\i0{} und \i{}P.
tinctorius\i0{} enthalten @E consigments of \i{}Pterocarpus soyauxii \i0{}may
occasionally contain the very similar wood of \i{}P. osun\i0{} und \i{}P.
tinctorius\i0{} @F l'assortiment de \i{}Pterocarpus soyauxii \i0{}peuvent
occasionnellement contenir le bois trs similaire de \i{}P. osun \i0{}et \i{}P.
tinctorius\i0{} @S cargas de \i{}Pterocarpus soyauxii\i0{} pueden ocasionalmente
contener la madera muy similar de \i{}P. osun \i0{}y \i{}P. tinctorius\i0{}>
4<Afrikanisches Padouk, Afrikanisches Korallenholz (DE); legno corallo (IT);
barwood, camwood (GB); bois corail, padouk (FR); Africaans padoek (NL); takula
(AO); m'bel, ebeu (GA); palo rojo (GQ); ba, corail, epion, mohingu, mueng,
ndimbo (CM); boisulu, kiss, mukala (CG); ngula, wele (CD); arapka, osun (NG)>
5<PTXX> 6<soy> 7,2 8<@D andere Arten der Gattung \i{}Pterocarpus \i0{}sowie
einige Arten der Gattung \i{}Dalbergia \i0{}@E other species of the genus
\i{}Pterocarpus\i0{} and some of the genus \i{}Dalbergia\i0{} @F autres espces
du genre \i{}Pterocarpus\i0{} et certaines espces du genre de
\i{}Dalb\i0{}e\i{}rgia \i0{}@S otras especies del gnero \i{}Pterocarpus \i0{}y
algunas del gnero\i{} Dalbergia\i0{}> 9,11 10<@D vom sdstlichen Nigeria bis
zur Demokratischen Republik Congo (Zare), sdlich bis Angola @E south-eastern
Nigeria east to Democratic Republic of Congo (Zare) and south to Angola @F
sud-est du Nigria vers l'est en Rpublique dmocratique du Congo (Zare) et
vers le sud vers l'Angola @S sudeste de Nigeria hasta la Repblica Democrtica
del Congo (Zare) y hacia el sur hasta Angola> 11,2 14,1/2<@D frisch gehobelt
rot-orange braun (rostbraun), mit der Zeit zu schmuzig braun verblassend @E
freshly planed red-orange-brown (russet), with time fading too a dirtyish brown
@F rcemment plan brun rouge-orange (roux), au fil du temps se fanant  un brun
sale @S recin cepillado de color caf rojo-naranja (tostado), con el tiempo
desvaneciendose a un caf sucio> 15,1<@D gelegentlich @E occasionally @S
ocasionalmente @F parfois>/2 16,2 19,3<0.68-0.82-0.90> 21,1 23,1 24,3 27,2
28,1<@D gelegentlich auch in lngeren, radialen Ketten @E occasionally also in
longer radial chains @F parfois aussi en chainettes radiales prolonges @S
ocasionalmente tambin en cadenas radiales ms largas> 30,3<115-230-295>
31,1<1-4> 33,2 34,1 36,1 37,1/2 38,2 39,1 40<@D aber @E but @F mais @S pero>,3
42,4/5 44,1 46,1 48,1 49,1 50,3-4-5 59,2 60,2 61,1/2<@D hell orange braun @E
light orange brown @F brun orang clair @S caf naranjo claro> 62,1 63,1<@D
schwach grnlich blau @E weakly greenish blue @F faiblement bleu verdtre @S
dbilmente azul verdoso> 64,1/2 66,1 67,2/3<@D abhngig von der Herkunft des
Musters @E depending on the origin of the specimen @F selon l'origine de
l'chantillon @S dependiendo del origen del espcimen> 68,1 70<@D siehe auch: @E
see also: @F voir aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr.
70; TROPIX 7 (Bois d'Afrique - PADOUK)> 71<fabptsoy>

# \b\i{}Pterocarpus tinctorius\b0\i0{} (African padouk, mukula) - CITES II/
1<FABACEAE-FABOIDEAE> 3<\i{}Pterocarpus chrysotrix\i0{} Taub., \i{}P.
holtzii\i0{} Harms, \i{}P. megalocarpus\i0{} Harms, \i{}P. stolzii\i0{} Harms>
4<Afrikanisches Padouk, Afrikanisches Korallenholz (DE); legno corallo (IT);
barwood, camwood (GB); bois corail, padouk (FR); Africaans padoek (NL); takula
(AO); m'bel, ebeu (GA); palo rojo (GQ); ba, corail, epion, mohingu, mueng,
ndimbo (CM); boisulu, kiss, mukala (CG); ngula, wele (CD); arapka, osun (NG)>
5<PTXX> 7,2 8<@D andere Arten der Gattung Pterocarpus (P. soyauxii, P. osun)
sowie einige Arten der Gattung Dalbergia @E> 9,11 10<@D Zentral-, Ost- und
Sdafrika, von Kongo und der DR Kongo bisTansania und nach Sden bis Angola,
Sambia, Malawi und Mosambik @E Central, East and southern Africa, from Congo and
DR Congo east to Tanzania and south to Angola, Zambia, Malawi and Mozambique @F
Afrique centrale, orientale et australe, du Congo et de la RD Congo jusqu'en
Tanzanie et au sud jusqu'en Angola, en Zambie, au Malawi et au Mozambique @S
frica central, oriental y meridional, desde el Congo y la Repblica Democrtica
del Congo, hacia el este hasta Tanzania y hacia el sur hasta Angola, Zambia,
Malawi y Mozambique> 11,2 14,1/2/6 15,1<@D gelegentlich @E occasionally @S
ocasionalmente @F parfois>/2 16,2 19,2-3 21,1 22<@D hufig mit sehr
unregelmigem Faserverlauf @E frequently with very irregular grain @F souvent
avec grain trs irrgulier @S frecuentemente con hilo muy irregular> 23,1 24,3
27,2 28,1<@D gelegentlich auch in lngeren, radialen Ketten @E occasionally also
in longer radial chains @F parfois aussi en chainettes radiales prolonges @S
ocasionalmente tambin en cadenas radiales ms largas> 30,3 31,1<2-5> 33,2 34,1
36,1 37,1&2 38,2 39,1 40<@D aber @E but @F mais @S pero>,3 42,4/5 44,1 46,1 48,1
50,3-4-5 71<fabpttin>

# \i{}Pterygota\i0{} spp. (Kasah, Koto)/
1<MALVACEAE<@D vormals @E formerly @F autrefois @S anteriormente @
STERCULIACEAE>> 2<@D Arten der Gattung \i{}Pterygota \i0{}sind in Westafrika
(\i{}P. bequaertii, P. macrocarpa\i0{}), in Sdostasien (\i{}P. alata\i0{},
\i{}P. horsfieldii\i0{}) und in Sdamerika (\i{}P. amazonica\i0{}, \i{}P.
brasiliensis\i0{}, \i{}P. columbiana\i0{}) verbreitet @S species of the genus
Pterygota are distributed in West Africa (\i{}P. bequaertii, P.
macrocarpa\i0{}), in Southeast Asia (\i{}P. alata\i0{}, \i{}P. horsfieldii\i0{})
and in South America (\i{}P. amazonica\i0{}, \i{}P. brasiliensis\i0{}, \i{}P.
columbiana\i0{}) @F espces du genre \i{}Pterygota \i0{}sont distribues en
Afrique de l'Ouest (\i{}P. bequaertii, P. macrocarpa\i0{}), en Asie du Sud-Est
(\i{}P. alata, P. Horsfieldii\i0{}) et en Amrique du Sud (\i{}P. amazonica, P.
brasiliensis, P. columbiana\i0{}) @S especies del gnero \i{}Pterygota \i0{}se
distribuyen en frica occidental (\i{}P. bequaertii, P. macrocarpa\i0{}), en el
sudeste de Asia (\i{}P. alata, P. horsfieldii\i0{}) y en Amrica del Sur (\i{}P.
amazonica, P. brasiliensis, P. columbiana\i0{})> 4<\b\i{}Pterygota bequaertii,
P. macrocarpa\b0\i0{}: akodiakd, bofo ouale, bontue, pohoure, war (CI);
Pterygota (GB); awari, kyere, wawampe (GH); efok, kion (CM); kefe, poroporo,
oporipo (NG); ak (GA); ikame (CD); kakende (CF). \b\i{}Pterygota alata, P.
horsfieldii\b0\i0{}: PNG Oak, white tulip oak (PG); mabin (ID); kangsar, melebu,
menuang (MY). \b\i{}Pterygota amazonica, P. brasiliensis, P. columbiana\b0\i0{}:
pau do rey (BR); cajeto (CO); zapato (CO,VE); paujilruro (PE)> 5<PQXX> 6<kot>
7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @E easily
mistaken for \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @F facilement confondu avec
\i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente confundido con \i{}Gonystylus
\i0{}spp. (CITES II)> 9,7<\i{}Pterygota alata, P.
horsfieldii\i0{}>/11<\i{}Pterygota bequaertii, P.
macrocarpa\i0{}>/17<\i{}Pterygota amazonica, P. brasiliensis, P.
columbiana\i0{}> 11,1/2 13<@D Auf Standorten mit Wechselklima ist mit deutlichen
Zuwachszonen zu rechnen, durch dunklere Zonen (wenig Axialparenchym) markiert @E
On sites with a seasonal climate growth increments are often pronounced,
demarcated by dark zones (practically void of axial parenchyma) @F Dans les
zones aux saisons marques les limites de cernes sont souvent prononcs,
soulignes par des bandes fibreuses sombres (pratiquement sans parenchyme) @S En
regiones de cambios climticos pronunciados se observa lmites de los anillos de
crecimiento ms acentuados, demarcados por zonas oscuras (fibras) de madera
tarda, libres de bandas de parnquima.> 14,3-4 16,1 17<@D In starken Stmmen
kann vereinzelt ein geschlossener oder strahliger Braunkern bis 30 cm
Durchmesser auftreten. Die hohen Holzstrahlen verursachen einen auffllig
glnzenden Spiegel auf Radialflchen. Die im auffallenden Licht eher stumpf
wirkenden Paremchymbnder erzeugen auf Tangentialflchen eine dichte Flader bzw.
eine feine Linierung auf Radialflchen @E In older trees a brown, streaky inner
heart up to 30 cm in diameter is quite common. The high rays give the timber a
striking lustrous fleck figure on accurately quarter-sawn stock. The frequent
axial parenchyma bands, of a rather dull appearance under incident light, can be
recognized as subtle V-shaped markings on flat-sawn, and as fine lines on radial
surfaces @F Dans les vieux arbres, un faux coeur brun, vein, atteignant jusqu'
30 cm de diamtre est commun. Les grands rayons dessinent une maille large
lustre sur les surfaces radiales. Les nombreuses bandes de parenchyme, ternes 
la lumire, donnent des figures en V sur les surfaces tangentielles, et de fines
lignes parallles sur quartier @S rboles viejos tienden a formar un duramen
facultativo de hasta 30 cm de dimetro y de color caf. Los radios altos
producen un espejuelo lustroso muy acentuado en las caras radiales. Las
numerosas bandas de parnquima, generalmente opacas bajo la luz incidente,
producen un veteado delicado en las caras tangencial (arcos sobrepuestos muy
cercanos uno al otro) y radial (lneas muy finas)> 19,2<0.46-0.55-0.63
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1/2 23,1 24,3 27,2 28,1 30,3<95-180-240 m>
31,1<1-4> 33,2 34,1<@D hellfarbig, selten @E light in colour, infrequent @F de
couleur claire, peu frquents @S de color claro, poco frecuentes> 36,1 37,1&2
38,2 39,2 40,1/3 42,1&2 44,1<@D aber schon mit bloem Auge gut erkennbar @E but
easily visible already with the naked eye @F mais facilement visible 
l'\u339\'9cil nu @S pero fcilmente visibles ya a simple vista> 46<@D einige @E
some @F quelques @S algunos>,1/2 48,2 51<@D bei \i{}Pterygota \i0{}Hlzern ist
nur das Axialparenchym stockwerkartig angeordnet, nicht die Holzstrahlen; diese
Art Stockwerkbau ist sehr unauffllig und kann nur bei sehr sorgfltiger Suche
unter hherer Lupenvergrerung beobachtet werden @E in the wood of
\i{}Pterygota \i0{}species only the axial parenchyma shows a storied structure;
this type of storeying is rather inconspicuous and can be observed only when
observing carefully with a higher magnification hand lens @F dans le bois des
espces de \i{}Pterygota\i0{}, seul le parenchyme axial montre une structure
tage; ce type de structure tage est plutt discret et ne peut tre observ
que lors de la recherche minutieuse avec une loupe de grossissement plus leve
@S en la madera de especies de \i{}Pterygota \i0{}solo el parnquima axial
muestra una estructura estratificada; este tipo de estratificacin es algo
discreto y se puede observar solamente al buscar cuidadosamente con una lupa de
ampliacin ms alta> 59,2<@D die bluliche Farbe ist auf eine Reflexion des
UV-Lichtes zurckzufhren, nicht auf eine Fluoreszenz @E the bluish colour is
based on reflection the ultraviolet light, not on fluorescence @F la lueur
rflchie bleute en lumire UV n'est pas une fluorescence @S el color
dbilmente azulado que se observa se debe a la reflexion de la luz ultravioleta,
no a una fluorescencia> 60,2 61,1 63,2 64,1 66,1 67,1/2 68,1 70<@D siehe auch:
@E see also: @F voir aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt
Nr. 8> 71<stepter>

# \b\i{}Quercus mongolica\b0\i0{} (Mongolische Eiche, Mongolian oak) - CITES
III/
1<FAGACEAE> 3<\i{}Quercus grosseserrata\i0{}> 4<meng gu li (CN); mongori nara
(JP)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<moo> 7,3<@D Russische
Fderation @ Russian Federation @F la Russie @S Rusia @ 2014> 8<@D alle Arten
der Gruppe der "Weieichen" (\i{}Quercus\i0{}, sect. \i{}quercus\i0{}) @E all
species of the "white oak" group (\i{}Quercus\i0{}, sect. \i{}quercus\i0{}) @F
toutes les espces du groupe "chne blanc" (\i{}Quercus\i0{}, sect.
\i{}quercus\i0{}) @S todas las especies del grupo "encino blanco"
(\i{}Quercus\i0{}, sect. \i{}quercus\i0{})\par{}> 9,3 10<@D stliches Russland,
China, Koreanische Halbinsel, Japan @E eastern Russia, China, Korean peninsula,
Japan @F la Russie oriental, la Chine, la pninsule Corenne, le Japon @S Rusia
oriental, China, pennsula Koreana, Japn> 11,1<@D durch auffllige
Frhholzporenringe gut erkennbar @E easily recognized by pronounced earlywood
pore rings @F facilement reconnu par les anneaux de pores prononces dans le
bois initial @S fcil de perceber debido a los anillos pronunciados de poros
grandes en la madera temprana> 14,1 16,2 17<@D Splint ist wei bis hellgrau, das
Kernholz hell- bis mittelbraun @E Sapwood light greyish-brown, heartwood light
brown or tan @F l'aubier est brun gristre clair, le bois de coeur de beige 
brun moyen @S la albura es de color caf grisceo claro, el duramen de color
caf claro a mediano> 19,2-3<0.68-0.75-0.78 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,2
23,1 24,1 25,2 26,5 27,1 30,3<@D Frhholz @E earlywood @F bois initial @S madera
temprana> 33,1 34,2 36,1 37,1 38,2 39,1 40,1 42,1 43<@D die feinen, welligen
Parenchymbnder sind nur im dunklen Sptholz zu erkennen @E the fine and wavy
axial parenchyma bands can be detected only in the dark latewood @F les lignes
de parenchyme axial trs fines et ondules ne peuvent tre dtects que dans le
bois final sombre @S las bandas de parnquima axial muy finas y onduladas se
pueden detectar bien slo en la madera tarda oscura> 44,2 45,1 46,3 47<@D die
sehr hohen Holzstrahlen verursachen einen auffllig glnzenden Spiegel auf
Radialflchen @E the very high rays give the timber a striking lustrous fleck
figure on accurately quarter-sawn stock@F les trs grands rayons dessinent une
maille large lustre sur les surfaces au quartier @S los radios muy altos
producen un espejuelo lustroso muy acentuado en las caras radiales> 48,2 59,2
60,2 61,1/3 62,1 63,2 64,3 66,1 67,3 71<fagqumon>

# \b\i{}Roseodendron donnell-smithii\b0{} \i0{}(Primavera) - CITES II/
1<BIGNONIACEAE> 2<@D Zur Gattung \i{}Roseodendron \i0{}gehren zwei Arten,
\i{}R. chryseum\i0{} und \i{}R. donnell-smithii\i0{}; nur das Holz von \i{}R.
donnell-smithii\i0{} (Primavera) ist in begrenztem Ma handelrelevant,
vorwiegend in Mexiko und den USA @E The genus \i{}Roseodendron \i0{}includes two
species, \i{}R. chryseum\i0{} and \i{}R. donnell-smithii\i0{}; only the wood of
\i{}R. donnell-smithii\i0{} (Primavera) is commercially relevant to a limited
extent, mainly in Mexico and the USA @F Le genre \i{}Roseodendron \i0{}comprend
deux espces, \i{}R. chryseum\i0{} et \i{}R. donnell-smithii\i0{}; seul le bois
de \i{}R. donnell-smithii\i0{} (Primavera) est commercialement pertinent dans
une mesure limite, principalement au Mexique et aux tats-Unis @S El gnero
\i{}Roseodendron \i0{}incluye dos especies, \i{}R. chryseum\i0{} y \i{}R.
donnell-smithii\i0{}; solo la madera de \i{}R. donnell-smithii\i0{} (Primavera)
tiene una relevancia comercial limitada, principalmente en Mxico y EE. UU.>
3<\b\i{}Roseodendron donnel-smithii\b0{}: Cybistax donnell-smithii, Tabebuia
donnell-smithii\i0{}; \b\i{}Roseodendron chryseum\b0\i0{}: \i{}Cybistax chrysea,
Tabebuia chrysea\i0{}> 4<\b\i{}Roseodendron donnell-smithii\b0\i0{}: palo
blanco, primavera (MX); guayape, primavera, san jun, san juan guayapeo (HO);
cortez blanco (SV); palo blanco (GT); amap amarilla (CO); guayacn blanco (EC);
"white mahogany", gold tree (US). \b\i{}Roseodendron chryseum\b0\i0{}: alumbre,
caaguate, roble (CO); araquaney (VE).> 5<@D keines @E none @S ninguno @F aucun>
6<pri> 7,2 8<@D uerliche hnlichkeit besteht mit allen hell gelblichen Hlzern
mittlerer Rohdichte @E of similar appearance are nearly all light yellowish
timbers of medium density @F d'aspect similaire sont presque tous des bois
jauntre clair de densit moyenne @S de apariencia similar son casi todas las
maderas de color amarillento claro de densidad media> 9,15&17<@D Kolumbien,
Venezuela @E Colombia, Venezuela @F la Colombie, le Venezuela @S Colombia,
Venezuela> 11,1<@D durch feine marginale Parenchymbnder und ein dunkleres
Sptholz markiert @E marked by fine marginal parenchyma bands and a darker
latewood zone @F marqu par de fines bandes de parenchyme marginal et une zone
de bois final plus fonc @S marcada por finas bandas de parnquima marginal y
una faja de madera tarda ms oscura> 14,3/4 16,1 19,2<0,42-0,48-0,54
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1<@D hufig auch sehr unregelmig @E often very
irregular @F souvent trs irrgulier @S frecuentemente muy irregular> 23,1
24,2/3 27,2 28,1 30,2<75-125-150 m> 31,2<4-6-13> 33,1 34,2 36,1 37,1&2 38,1
39,1 42,2<@D sprlich @E sparingly @F rare @S escaso> 44,1 46,1 48,1 49,1/2
50,3-4 59,2 60,2 61,1 63,1<@D hell blau @E light blue @F bleu clair @S azul
claro> 64,1 66,1 67,2 68,4<@D dunkelgrau bis fast schwarz @E dark gray to almost
black @F gris fonc  presque noir @S de gris oscuro a casi negro> 71<bigroseo>

# \i{}Sequoia sempervirens\i0{} (Redwood)/
1<CUPRESSACEAE<@D vormals @E formerly @F autrefois @S anteriormente @
TAXODIACEAE>> 3<\i{}Gigantabies taxifolia, Taxodium sempervirens\i0{}> 4<sequoia
(GB); California redwood, coast redwood, vavona (US); arbre  amadou, squoia 
feuilles d'if, squoia ctier, squoia toujours-vert (FR); Eibensequoie,
Immergrne Sequoie, Kstensequoie (DE); corla, secoya (ES)> 5<SESM> 6<red> 7,4
8<@D Redwood (\i{}Sequoia sempervirens\i0{}, nicht geschtzt) und Alerce
(\i{}Fitzroya cupressoides\i0{}, CITES I) lassen sich anhand makroskopischer
Merkmale (Struktur und Holzbild) nicht unterscheiden @E Redwood (\i{}Sequoia
sempervirens\i0{}, not protected) und Alerce (\i{}Fitzroya cupressoides\i0{},
CITES I) cannot be distinguished by means of macroscopic features (structure and
external appearanace) @F Squoia (\i{}Sequoia sempervirens\i0{}, non protge)
et Alerce (\i{}Fitzroya cupressoides\i0{}, CITES I) ne peuvent tre distingus
au moyen de caractres macroscopiques (structure et apparence externe) @S Secoya
(\i{}Sequoia sempervirens\i0{}, no protegida) y Alerce (\i{}Fitzroya
cupressoides\i0{}, CITES I) no pueden distinguirse por medio de caracteres
macroscpicos (estructura y apariencia externa)> 9,14 10<@D Westkste der USA
(sdl. Oregon, nordwestl. Kalifornien) @E West coast of the US (South Oregon,
Northwest Califonia) @F Cte ouest des tats-Unis (sud de l'Orgon, nord-ouest
de la Californie) @S Noroeste de los EUA (sur de Oregon y noroeste de
California)> 11,1 12,1/2 14,1/2 16,2 17<@D Splint wei bis gelblich grau;
Kernholz zunchst rtlich (mit leicht violetter Tnung), nach lngerer
Belichtung zu rtlich braun nachdunkelnd. Durch den regelmigen Wechsel
zwischen Frh- und Sptholz entstehen auf Tangentialflchen deutliche Fladern
und auf Radialflchen den Jahrringbreiten entsprechende Streifen @E Sapwood
usually white with shades of yellow or grey; heartwood reddish to brown with a
purplish tinge, wood darkening uniformly under prolonged exposure. The prominent
latewood zones produce a decorative figure on tangential (V-shaped markings) and
radial (fine striping) faces @F Aubier gnralement blanchtre nuanc de gris ou
jaune; bois de coeur rougetre  brun teint de violet, fonant uniformement 
la lumire. Les zones trs nettes du bois final donnent de dessins dcoratifs en
forme de V sur les faces tangentielles et en fines lignes parallles sur les
faces radiales @S Albura de color blanquecino con tonalidades de gris o
amarillento; duramen caf rojizo con matiz morado, oscureciendo bajo exposicin
prolongada. Los anillos alternantes de color claro (madera temprana) y oscuro
(madera tarda) producen un veteado recatado en las caras radial (vetas finas) y
tangencial (arcos sobrepuestos)> 19,1/2<0.40-0.50 g/cm\super{}3\nosupersub{}>
21,2 23,2 44,1 46,1 52,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1 66<@D schwach @E weakly @F
faiblement @S dbilmente>,1 67,2 68,1 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir
aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 10> 71<cupsese>

# \i{}Sextonia rubra\i0{} (Louro vermelho, Wane)/
1<LAURACEAE> 3<\i{}Nectandra rubra, Ocotea rubra\i0{}> 4<puxur-rana (BR);
determa (GY); taparin, bewana, tetroema, wonae (SR); grignon, g. franc (FR); red
louro (GB)> 5<OCRB> 6<wan> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit \i{}Swietenia
\i0{}spp. (CITES II) @E easily mistaken for \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II)
@F facilement confondu avec \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente
confundido con \i{}Swietenia \i0{}spp. (CITES II)> 9,17 10<@D Brasilien (Par,
Amazonas, Maranho), Venezuela (Bolivar), Peru, Guyana, Surinam, Franzsisch
Guyana @E Brazil (Par, Amazonas, Maranho), Venezuela (Bolivar), Peru, Guyana,
Surinam, French Guiana @F le Brsil (Par, Amazonas, Maranho), le Venezuela
(Bolivar), le Prou, la Guyana, le Surinam, la Guyane franaise @S Brasil (Par,
Amazonas, Maranho), Venezuela (Bolivar), Per, Guyana, Surinam, Guyana
francesa> 11,2 14,1/2 16,2 19,2<0.5-0.6 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1
24,3 26,1/4 27,2 28,1/2 30,2-3<100-160-230 m> 31,2<4-9> 33,1 34,2 36,1 37,2
42,2 44,1 46,1 48,2 59,2<@D nur die Thyllen fluoreszieren orange-gelb @E only
the tyloses fluoresce yellowish orange @F seul les thylles fluorescents, de
couleur jaune orange @S slo los tlides fluorescen en tonalidades amarillas y
anaranjadas> 60,2 61,1 63,2 64,2 67,2 68,1 70<@D siehe auch: @E see also: @F
voir aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 66>
71<lauocru>

# \i{}Simarouba amara\i0{} (Simaruba, Marup)/
1<SIMAROUBACEAE> 3<\i{}Quassia glauca, Simarouba glauca, S. medicinalis, S.
officinalis, S. opaca, Zwingera amara\i0{}> 4<caixeta, caj-rana, malacacheta,
pitomba (BR); hualaja (PE); soemaroepa (SR, NL); acajou blanc (GR, FR);
bitterwood (US); el negrito, aceituno negrito (MX)> 5<SMAM> 6<mar> 7,4 8<@D
leicht zu verwechseln mit \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @E easily mistaken
for \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @F facilement confondu avec
\i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @S fcilmente confundido con \i{}Gonystylus
\i0{}spp. (CITES II)> 9,15-17 10<@D USA (Florida), Karibik, Mexiko,
Mittelamerika, Brasilien, Bolivien, Ekuador, Guyana, Surinam, Franzsisch
Guyana, Venezuela @E USA (Florida), Caribbean, Mexico, Centra America, Brazil,
Bolivia, Ecuador, Guyana, Surinam, French Guyana, Venezuela @F l'tats-Unis
(Florida), les Carabes, le Mexique, l'Amrique Centrale, Brsil, la Bolivie,
l'quateur, la Guyana, le Surinam, la Guyane franaise, le Venezuela @S EUA
(Florida), el Caribe, Mxico, Amrica Central, Brasil, Bolivia, Ekuador, Guyana,
Surinam, Guyana francesa, Venezuela> 11,2 14,3/4 16,1 19,1<0.32-0.45
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2 28,1 30,3<130-200-290 m>
31,1/2<1-4 (-10)> 33,2 34,1<@D gelblich braun @E yellowish brown @F beige jaune
@S caf amarillento> 36,1 37,2 42,4&5 44,1 46,1 48,1 49,1/2 50,2 52,1<@D selten
@E infrequent @F peu frquemment @S con poca frecuencia> 53,1/2 54,2 55<@D das
unregelmige Vorkommen von axialen Harzkanlen lsst jedoch vermuten, dass es
sich um traumatische Harzkanle handelt @E the irregular occurrence of axial
resin canals gives rise to the asumption that these canals are of traumatic
origin @F l'apparition irrgulire de canaux rsinifres axiaux donne lieu 
l'hypothse que ces canaux sont d'origine traumatique @S la presencia irregular
de canales axiales resinferos da lugar a la suposicin de que estos canales son
de origen traumtico> 59,2<@D die bluliche Farbe ist auf eine Reflexion des
UV-Lichtes zurckzufhren, nicht auf Fluoreszenez @E the bluish colour is a
reflection the ultraviolet radiation, not fluorescence @F la lueur rflchie
bleute en lumire UV n'est pas une fluorescence @S el color dbilmente azulado
que se observa bajo la luz ultravioleta debese a la reflexion, no a una
fluorescencia> 60,2 61,1 63,2 64,1 66<@D schwach @E weakly @F faiblement @S
dbilmente>,1 67,2 68,1 71<simsiam>

# \i{}Swartzia cubensis\i0{}, \i{}Swartzia\i0{} spp. (Katalox, corazn azul)/
1<FABACEAE-CAESALPINIOIDEAE> 2<@D andere schwere und harte Hlzer der Gattung
\i{}Swartzia \i0{}mit dunklem Kernholz aus Sd- und Mittelamerika und der
Karibik, sowie \i{}Bocoa prouacensis\i0{} @E other heavy and hard \i{}Swartzia
\i0{}timbers with a dark heartwood, originating from South and Central America
and the Caribbean, and also \i{}Bocoa prouacensis\i0{} @F d'autres bois lourd et
dur du genre \i{}Swartzia \i0{}avec un bois de coeur sombre, originaires
d'Amrique du Sud et d'Amrique centrale et des Carabes, ainsi que \i{}Bocoa
prouacensis \i0{}@S otras maderas de \i{}Swartzia \i0{}pesadas y duras con un
duramen oscuro, procedentes de Amrica del Sur, Centroamrica y del Caribe, y
tambin \i{}Bocoa prouacensis\i0{}> 3<\i{}Swartzia lundellii, Tounatea
cubensis\i0{}> 4<\i{}c\i0{}huru cajc, kataloch, naranjillo, palo azul (MX);
llora sangre (GT); carboncillo, costilla de danto, frijoln, kikir, meln,
moridero (CR); pico de gallo (CU); "bastard rosewood" (BZ,US); "Mexican ebony"
(US)> 5<@D keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<lox> 7,4<@D \i{}Swartzia
cubensis\i0{} ist jedoch selten geworden und wurde 1997 auf der "roten Liste"
der IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources)
als bedrohte Art gefhrt @E \i{}Swartzia cubensis\i0{} has become quite scarce
and had been listed in the 1997 "red list" of threatened species by the IUCN
(International Union for Conservation of Nature and Natural Resources) @F
\i{}Swartzia cubensis\i0{} est devenu assez rare et a t rpertori dans la
"liste rouge" de 1997 par l'IUCN (International Union for Conservation of Nature
and Natural Resources) comme une espce menace @S \i{}Swartzia cubensis\i0{} se
ha vuelto escasa y se ha encuentrado en la "lista roja" de 1997 de la IUCN
(International Union for Conservation of Nature and Natural Resources) como
especie amenazada> 8<@D hnlich schwere, harte und dunkle Hlzern der Gattung
\i{}Dalbergia\i0{} (CITES II), zum Beispiel \i{}D. cochinchinensis, D. maritima,
D. melanoxylon, D. spruceana\i0{} @E similarly heavy, hard and dark woods of the
genus \i{}Dalbergia\i0{} (CITES II), for example \i{}D. cochinchinensis, D.
maritima, D. melanoxylon, D. spruceana\i0{} @F de mme bois lourd, dur et sombre
du genre \i{}Dalbergia\i0{} (CITES II), par exemple \i{}D. cochinchinensis, D.
maritima, D. melanoxylon, D. spruceana\i0{} @S maderas del gnero \i{}Dalbergia
\i0{}(CITES II) del mismo modo pesadas, duras y oscuras , por ejemplo \i{}D.
cochinchinensis, D. maritima, D. melanoxylon, D. spruceana\i0{}> 9,15/16/17
10<@D \i{}Swartzia cubensis, Swartzia\i0{} spp.: von Costa Rica bis sdstliches
Mexiko (Yucatan Halbinsel) sowie Cuba; \i{}Bocoa prouacensis\i0{} in Surinam und
Franzsisch Guyana @E \i{}Swartzia cubensis, Swartzia\i0{} spp.: from Costa Rica
to southeastern Mexico (Yucatan peninsula) and Cuba; \i{}Bocoa prouacensis\i0{}
in Surinam and French Guyana @F \i{}Swartzia cubensis, Swartzia\i0{} spp.: du
Costa Rica au Mexique du sud-est (pninsule du Yucatan) et Cuba; \i{}Bocoa
prouacensis\i0{} au Suriname et la Guyane franaise @S \i{}Swartzia cubensis,
Swartzia\i0{} spp.:\i{} \i0{}desde Costa Rica hasta el sureste de Mxico
(pennsula de Yucatn) y Cuba; \i{}Bocoa prouacensis\i0{} en Surinam y la Guyana
francesa> 11,2 14,1/5/6<@D brunlich bis violett schwarz @E brownisch to
purplish black @F noir bruntre  noir-violet @S negro marronceo a negro
morado> 16,2 19,3<0.98-1.12-1.29 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1 23,1 24,3 27,2
28,1 30,3<155-180(-215)> 31,1-2<(2-)3-6(-9)> 33,2 34,1 36,1 37,1&2 38,2 39,2
40,3 42,4/5 44,1 46,1 48,1 49,1 50,2-3 59,2 60,1<@D schwach blulich grn @E
weakly bluish green @F vert bleutre faible @S verde azulado dbil> 61,1 63,1<@D
blau @E blue @F bleu @S azul> 64,4 66,1 67,1 68,2 71<caesswar>

# \b\i{}Swietenia\b0\i0{} \b{}spp.\b0{} (Echtes Mahagoni, True Mahogany) - CITES
II/
1<MELIACEAE> 2<@D Arten: @E Species: @F Espces: @S Especies: @ \i{}S.
macrophylla\i0{}, \i{}S. mahagoni\i0{}, \i{}S. humilis\i0{}> 3<\b\i{}Swietenia
humilis\b0\i0{}: \i{}Swietenia bijuga, S. cirrhata\i0{}; \b\i{}Swietenia
macrophylla\b0\i0{}: \i{}Swietenia belizensis, S. candollei, S. tessmannii\i0{};
\b\i{}Swietenia mahagoni\b0\i0{}: \i{}Cedrela mahagoni, Swietenia acutifolia, S.
fabrilis\i0{}> 4<\b\i{}Swietenia macrophylla\b0\i0{}: Amerikanisches Mahagoni,
Honduras-, Tabasco-, Nicaragua-Mahagoni (DE); caoba (cAm), aguano (PA, PE);
mogno (BR); orura (VE); zopilote (MX); sapoton (SR); yulu (NI), crura (BO);
acajou d'Amrique (FR), American mahogani, baywood (GB), broadleaf mahagony
(US). \b\i{}Swietenia mahagoni\b0\i0{}: West Indian mahogany, Cuba mahogany
(US); \b\i{}Swietenia humilis\b0\i0{}: caoba de Pacfico, coabilla, cbano (MX),
Mexican mahogany, Pacific Coast mahogany (US)> 5<SWMC, @D \i{}Swietenia
macrophylla\i0{} und \i{}S. mahagoni\i0{} @E \i{}Swietenia macrophylla\i0{} and
\i{}S. mahagoni\i0{} @F \i{}Swietenia macrophylla\i0{} et \i{}S. mahagoni\i0{}
@S \i{}Swietenia macrophylla\i0{} y \i{}S. mahagoni\i0{}> 6<mah> 7,2 8<Andiroba
(\i{}Carapa guianensis\i0{}); Cedro (\i{}Cedrela\i0{} spp.); Tiama
(\i{}Entandrophragma angolense\i0{}); Sapeli (\i{}Entandrophragma
cylindricum\i0{}); Sipo/Utile (\i{}Entandrophragma utile\i0{}); Boss
(\i{}Guarea\i0{} spp.); Khaya (\i{}Khaya\i0{} spp.); Louro vermelho/wane
(\i{}Sextonia rubra\i0{})> 9,15<\i{}S. humilis\i0{}>/16<\i{}S.
mahagoni\i0{}>/17<\i{}S. macrophylla\i0{} @D ausgenommen das Amazonasbecken @E
except the Amazon basin @F  l'exception du bassin amazonien @S excepto la
cuenca amaznica> 11,1<@D durch marginale Parenchymbnder markiert @E demarcated
by marginal parenchyma bands @F marques par des lignes marginales de parenchyme
@S demarcados por bandas marginales de parnquima> 14,1/2<@D hell bis dunkel
rotbraun @E light to dark reddish brown @F brun rougetre clair  fonc @S caf
rojizo claro a oscuro> 16,2 19,2<0.40-0.50-0.65 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1
23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3<90-160-255 m> 31,1-2<2-18> 33,2 34,1<@D
dunkelrotbraun, seltener auch wei @E dark reddish brown, occasionally white @F
brun rouge sombre, parfois aussi blanc @S caf rojizo oscuro, entremesclado con
contenidos blancos> 36,1 37,1&2 38,1 39,1-2 42,2<@D auch mit Lupe kaum erkennbar
@E hardly visible even with a hand lens @F peu visible mme avec une loupe @S
difcil de observar an con lupa> 44,1 45,2 46,1 48,1/2<@D Stockwerkbau in
meisten Mustern vorhanden, in wenigen auch fehlend @E storied ray present in
most specimens, also absent in few others @F rayons tags prsents dans la
plupart des spcimens, galement absent dans quelques autres @S estratificacin
de los radios presente en la mayora de las muestras, ausente en algunas otras>
49,1/2 50,2 52,2<@D traumatische Harzkanle in tangentialen Reihen treten
gelegentlich auf @E traumatic resin canals in tangential rows are occasionally
present @F canaux traumatiques en lignes tangentielles parfois prsents @S los
canales resinferos en lneas tangenciales que se observa ocasionalmente son de
origen traumtico> 59,2 60,2 61,1 62,1 63,1<@D gelblich @E yellowish @F jauntre
@S amarillento> 64,1/2 66,1 67,2 68,1 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir
aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 18> 71<melswie>

# \b\i{}Tabebuia \i0{}spp.\b0{} (Apamate, roble) - CITES II/
1<BIGNONIACEAE> 2<@D zur Gattung \i{}Tabebuia \i0{}gehren etwas mehr als 70
Arten; die Verbreitung der weitaus grten Zahl beschrnkt sich auf die
karibischen Inseln (vorwiegend Kuba). Das Holz dieser Arten wird nur lokal
genutzt. berregionale wirtschaftliche Bedeutung hat nur \b\i{}Tabebuia
rosea\b0\i0{}, deren Verbreitung von Mexiko bis in den Sden des tropischen
Sdamerika reicht, deren Holz als Beispiel nachfolgend beschrieben wird @E the
genus \i{}Tabebuia \i0{}includes just over 70 species; the distribution of by
far the largest number is limited to the Caribbean islands (mainly Cuba). The
wood of these species is limited to local use. Only \b\i{}Tabebuia
rosea\b0\i0{}, whose distribution extends from Mexico to the south of tropical
South America, is of economic importance and traded regularly. The wood of this
species is described below as an example @F le genre \i{}Tabebuia \i0{}comprend
un peu plus de 70 espces ; la distribution de loin le plus grand nombre est
limite aux les des Carabes (principalement Cuba). Le bois de ces essences est
limit  un usage local. Seul \b\i{}Tabebuia rosea\b0\i0{}, dont la distribution
s'tend du Mexique au sud de l'Amrique du Sud tropicale, a une importance
conomique et fait l'objet d'un commerce rgulier. Le bois de cette espce est
dcrit ci-dessous  titre d'exemple @S el gnero \i{}Tabebuia \i0{}incluye poco
ms de 70 especies; la distribucin del mayor nmero se limita a las islas del
Caribe (principalmente Cuba). La madera de estas especies se limita al uso
local. Solo \b\i{}Tabebuia rosea\b0\i0{}, cuya distribucin se extiende desde
Mxico hasta el sur de Amrica del Sur tropical, tiene importancia econmica y
se comercializa con regularidad. La madera de esta especie se describe a
continuacin como ejemplo.> 3<\b\i{}Tabebuia rosea\b0\i0{}: \i{}Couralia rosea,
Sparattosperma roseum, Tabebuia mexicana, T. pentaphylla \i0{}var\i{}.
leucoxylon, T. punctatissima, Tecoma mexicana, T. punctatissima, T. rosea\i0{}>
4<Amapola, apamate, mococe, roble blanco, rosa morada (MX); roble, roble
Sabanero (CO); apamate, acapro, araguaney, orum, roble venezolano (VE); tajibo
(BO); cambora, ip rosa, taipoca (BR); roble de Guayaquil (EC); mano de Len
(GT); roble de sabana (CR); poui (TT); mayflower (GB); witte roble (NL); "white
cedar" (trade)> 5<@D keines @E none @S ninguno @F aucun> 6<rmo> 7,2 9,15-17
10<@D Mexiko, Kuba, Costa Rica, Venezuele, Brasilien, Peru, bis Bolivien @E
Mexico, Cuba, Costa Rica, Venezuela, Brazil, Peru, to Bolivia @F Mexique, Cuba,
Costa Rica, Venezuela, Brsil, Prou,  la Bolivie @S Mxico, Cuba, Costa Rica,
Venezuela, Brasil, Per, hasta Bolivia> 11,2 14,1<@D hell braun bis rosabraun @E
light to pinkish brown @F brun clair  brun ros @S de color caf claro a
rosado> 16,1/2<@D hell gelblich braun bis rosa, gradueller bergang zum Kernholz
@E yellowish brown to pink, gradual transition to heartwood @F brun jauntre 
rose, transition graduelle vers le duramen @S de color caf amarillento a
rosado, transicin gradual a duramen> 19,2<0,50-0,60-0,70
g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1<@D aber nur schwach ausgeprgt @E but only
weakly pronounced @F mais faiblement exprim @S pero slo dbilmente
expresado>/2 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3<(65\endash{})130\endash{}180 m>
31,2<(4\endash{})7\endash{}16> 33,2 34,2 36,1 37,1/2 38,2 39,1<@D marginale
Bnder @E marginal bands @F lignes marginales @S bandas marginales>/2<@D
dazwischen liegende, oft wellige Bnder @E intermediate, often wavy bands @F
lignes intermdiaires souvent ondules @S bandas intermedias, a menudo
onduladas> 42,3/4 44,1 46,1 48,1 49,1/2 50,3-4 59,2 60,2 61,1 63,1<@D hellblau
@E light blue @F bleu clair @S azul tenue> 64,1 66,1 67,2 68,4<@D dunkel grau
bis fast schwarz @E dark grey to almost black @F gris fonc  presque noir @S
gris oscuro a casi negro> 71<bigtaros>

# \b\i{}Taxus \i0{}spp.\b0{} (Eibe, yew) - CITES II/
1<TAXACEAE> 2<@D \b{}unter CITES II geschtzte Arten\b0{}: \i{}Taxus chinensis,
T. cuspidata, T. fuana, T. sumatrana, T. wallichiana\i0{}; \b{}nicht geschtzte
Arten\b0{}: \i{}Taxus baccata\i0{} (Europa), \i{}T. brevifolia\i0{} (westliche
USA und Kanada), \i{}T. canadensis\i0{} (stliche USA und Kanada), \i{}T.
globosa\i0{} (Mittelamerika) @E \b{}species protected under CITES II\b0{}:
\i{}Taxus chinensis, T. cuspidata, T. fuana, T. sumatrana, T. wallichiana\i0{};
\b{}species not protected\b0{}: \i{}Taxus baccata\i0{} (Europe), \i{}T.
brevifolia\i0{} (western USA and Canada), \i{}T. canadensis\i0{} (eastern USA
and Canada), \i{}T. globosa\i0{} (Central America) @F \b{}espces protges par
la CITES II\b0{}: \i{}Taxus chinensis, T. cuspidata, T. fuana, T. sumatrana, T.
wallichiana\i0{}; \b{}espces\b0{} \b{}non protges\b0{} : \i{}Taxus
baccata\i0{} (Europe), \i{}T. brevifolia\i0{} (ouest des tats-Unis et du
Canada), \i{}T. canadensis\i0{} (est des tats-Unis et du Canada), \i{}T.
globosa\i0{} (l' Amrique centrale) @S \b{}especies protagidas bajo CITES
II\b0{}: \i{}Taxus chinensis, T. cuspidata, T. fuana, T. sumatrana, T.
wallichiana\i0{}; \b{}especies no protegidas\b0{}: \i{}Taxus baccata\i0{}
(Europa), \i{}T. brevifolia\i0{} (EUA y Canad occidental), \i{}T.
canadensis\i0{} (EUA y Canad oriental), \i{}T. globosa\i0{} (Amrica central)>
3<@D \i{}Taxus fuana\i0{} wird auch als Synonym fr \i{}T. contorta\i0{} genannt
@E \i{}Taxus fuana\i0{} is also listed as a synonym for \i{}T. contorta\i0{} @F
\i{}Taxus fuana\i0{} est galement rpertori comme synonyme de \i{}T.
contorta\i0{} @S \i{}Taxus fuana\i0{} tambin aparece como sinnimo de \i{}T.
contorta\i0{}> 4<\b\i{}Taxus chinensis\b0\i0{}: Chinesische Eibe (DE); Chinese
yew (GB); if de Chine (FR); thng \u273\'3fo b\u259\'3fc (VN). \b\i{}Taxus
cuspidata\b0\i0{}: araragi, ichi-i, raramani (JP); Japanische Eibe (DE);
Japanese yew (GB); chu mok (KR). \b\i{}Taxus fuana\b0\i0{}: West Himalayan yew
(GB); mi ye hong dou shan (CN); postil (IN,PK). \b\i{}Taxus sumatrana\b0\i0{}:
East Himalayan yew (GB); yun nan hong dou shan (CN). \b\i{}Taxus
wallichiana\b0\i0{}: kyauk-tinye (MM); xu mi hong dou shan (CN); Himalayan yew,
Yunnan yew (GB); barmi, thuner (IN); tampinur batu (MY); tcheiragulab (NP);
thanh tng, thng \u273\'3fo l di, thng \u273\'3fo Nam (VN)> 5<@D nur
\i{}Taxus baccata\i0{} = TXBC @E only \i{}Taxus baccata\i0{} = TXBC @F seulement
\i{}Taxus baccata\i0{} = TXBC @S slo \i{}Taxus baccata\i0{} = TXBC> 6<tax>
7,2<@D Besondere Schutzbestimmungen fr die europische Eibe (\i{}Taxus
baccata\i0{}) gelten in Deutschland, Italien, sterreich, Polen, Ungarn,
Rumnien und Russland @E the European yew (\i{}Taxus baccata\i0{}) is subject to
special national protection legislation in Germany, Italy, Austria, Poland,
Hungary, Romania, and the Russian Federation @F l'if europen (\i{}Taxus
baccata\i0{}) est soumis  une lgislation spciale en matire de protection
nationale en Allemagne, en Italie, en Autriche, en Pologne, en Hongrie, en
Roumanie et en Fdration de Russie @S el tejo europeo (\i{}Taxus baccata\i0{})
est sujeto a una legislacin especial de proteccin nacional en Alemania,
Italia, Austria, Polonia, Hungra, Rumana y la Federacin de Rusia> 8<@D alle
Arten der Gattungen \i{}Taxus \i0{}und \i{}Torreya \i0{}@E all species of the
genera \i{}Taxus \i0{}and \i{}Torreya \i0{}@F toutes les espces correspondant 
les genres \i{}Taxus \i0{}et \i{}Torreya \i0{}@S todas las especies de los
gneros \i{}Taxus \i0{}y \i{}Torreya\i0{}> 9<@D der unter CITES geschtzten
Arten: @E of the species protected under CITES: @F des espces protges par
CITES: @S de las especies protegidas bajo CITES:>,3/4/6/7 10<\b\i{}Taxus
chinensis\b0\i0{}: China, Vietnam; \b\i{}T. cuspidata\b0\i0{}: Kurilen,
Sakhalin, Japan, N-China, Korea; \b\i{}T. fuana\b0\i0{}: Afghanistan, China,
Insia, Nepal, Pakistan; \b{}T\i{}. sumatrana\b0\i0{}: Indonesia, Philippines;
\b\i{}T. wallichiana\b0\i0{}: China, Bhutan, India, Nepal, Laos Myanmar,
Vietnam> 11,1 12,1/2<@D abhngig von der Wchsigkeit @E depends on growth
conditions @F dpendant de la vitesse de l'acroissance @S depende de la rapidz
de crecimiento> 14,1<@D hellbraun (Milchkaffee) bis dunkelbraun @E light brown
(white coffee) to dark brown @F brun clair (caf au lait)  brun fonc @S de
caf (con leche) a marrn oscuro> 16,2 19,2-3<0.60-0.80 g/cm> 21,2 23,2 44,1
46,1 52,2 59,2 60,2 61,1 63,2 64,1 67,3 71<taxtaspp>

# \i{}Terminalia superba\i0{} (Limba)/
1<COMBRETACEAE> 3<\i{}Terminalia altissima\i0{}> 4<limba blanc, limba clair
(FR); limbo (CG); white afara (GB); frak (CI); akom (CM, GQ); afara (NG); ofram
(GH); moulimba (AO); chne-limbo (FR) @D Fr dunkelkerniges Limba: @E for wood
with a figured heartwood: @F pour le bois de coeur color: @S para madera con
duramen variegado: @ dark afara, dark limba (GB); limba noir, limba bariol,
noyer du Mayombe (FR)> 5<TMSP> 6<lim> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit
\i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II) @E easily mistaken for \i{}Gonystylus
\i0{}spp. (CITES II) @F facilement confondu avec \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES
II) @S fcilmente confundido con \i{}Gonystylus \i0{}spp. (CITES II)> 9,11 10<@D
Guinea, Sierra Leone, Elfenbeinkste, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Kamerun,
Zentralafrikanische Republik, quatorialguinea, Gabun, D.R.-Congo, R.-Congo @E
Guinea, Sierra Leone, Ivory Coast, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Cameroon,
Central African Republic, Equatorial Guinea, Gabon, Congo, D.R.Congo (Zaire) @F
la Guine, la Sierra Leone, la Cte d'Ivoire, le Ghana, le Togo, le Nigeria, le
Cameroun, la Rpublique centrafricaine, la Guine quatoriale, Gabon, la
Rpublique de Congo, la Rpublique dmocratique de Congo @S Guinea, Sierra
Leone, Costa Marfil, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Camern, Repblica
Centroafricana, Guinea Ecuatorial, Gabn, Repblica del Congo, Repblica
Democrtica del Congo> 11,1/2 13<@D In Abhngigkeit vom Standort knnen die
Zuwachszonengrenzen durch ein leicht dunkler getntes Sptholz markiert sein @E
under seasonal climate conditions growth increments may be demarcated by a
slightly darker latewood band @F dans les rgions  saisons marques les cernes
peuvent tre soulignes par une bande de bois final un peu plus sombre @S
dependiendo de las condiciones de crecimiento los anillos pueden ser delimitados
por una franja oscura de madera tarda ms o menos acentuada> 14,3/4/7 15,2
16,1/2<@D nur dunkelbraun verfrbtes Kernholz deutlich vom hellen Splint
abgesetzt @E only figured (dark) heartwood distinct from sapwood @F seul le bois
color est distinct de l'aubier @S solamente el duramen facultativo (variegado)
se distingue de la albura> 19,2<0.4-0.52-0.69 g/cm\super{}3\nosupersub{}> 21,1
22<@D Zustzlich zum Wechseldrehwuchs ist der Faserverlauf bei Limba hufig
etwas wellig (schon an der verschieden stark gerippten oder wulstigen
Stammoberflche erkennbar), was je nach Schnittrichtung leicht wellige,
geriegelte oder daraus kombinierte Oberflchenbilder ergeben kann @E Other grain
irregularities often combine with interlocked grain to form mottled, wavy and
other patterns on wood surfaces @F D'autres irrgularits du fil souvent
associes au contrefil donnent des moires, des ondulations ou autres figures sur
les surfaces du bois @S Otras irregularidades del hilo (por ejemplo ondulado)
frecuentemente combinan con el hilo entrecruzado y producen diversos veteados
muy variegados> 23,1 24,3 27,2 28,1 30,2-3<70-170-300 m> 31,1<3-4> 33,1 34,1<@D
braune Inhalte nur in Limba noir @E dark brown contents in figured heartwood
('dark limba') only @F dpts brun sombre seulement dans les bois color ("limba
noir") @S depsitos de color oscuro solamente en el duramen facultativo ('limba
oscuro')> 36,1 37,2 42,4&5 43<@D Durch konfluent angeordnetes Axialparenchym
knnen auf Lngsschnitten deutlich gezackte, feine helle Fladern entstehen @E
Coarsly confluent parenchyma may extend into shorter to longer bands forming a
pattern of jagged V-shaped markings on flat-sawn faces @F Le parenchyme trs
anastomos formant des lignes courtes  longues donne des figures en V sur les
dbits sur dosse @S el parnquima paratraqueal confluente puede producir un
veteado de arcos sobrepuestos irregulares (zigzag) en las caras tangenciales>
44,1 46,1 48,2 59,2 60,2 61,1 62,1<@D schwach gelblich @E pale yellow @F jaune
ple @S amarillento claro> 63,1<@D hell rosaviolett @E light pinkish violet @F
rose violac clair @S morado rosado claro> 64,1 67,2 68,1 69<@D Bei der
auffllig knisternden Verbrennung entstehen helle Funken sowie starker Rauch @E
The combustion is accompanied by characteristic crackles, emission of sparks and
heavy smoke @F la combustion est accompagne de crpitements caractristiques,
avec tincelles et fume abondante @S la combustin de la astilla es acompaada
por un sonido crijiente, por chispas brillantes y un humo fuerte> 70<@D siehe
auch: @E see also: @F voir aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz
Merkblatt Nr. 19> 71<comtesu>

# \i{}Thuja plicata\i0{} (Western Red Cedar)/
1<CUPRESSACEAE> 2<\i{}Thuja occidentalis\i0{} (Eastern white cedar)> 3<\i{}Thuja
gigantea\i0{}> 4<Riesenlebensbaum, Rotzeder (DE); giant cedar, canoecedar,
redcedar, shinglewood, abor vitae (US); cdre rouge occidental, cdre gant
(FR); tuia gigante (ES)> 5<THPL> 6<wrc> 7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit
\i{}Fitzroya cupressoides\i0{} (CITES I) @E easily mistaken for \i{}Fitzroya
cupressoides\i0{} (CITES I) @F facilement confondu avec \i{}Fitzroya
cupressoides\i0{} (CITES I) @S fcilmente confundido con \i{}Fitzroya
cupressoides\i0{} (CITES I)> 9,14 10<@D westliches Nordamerika von Alaska bis
Kalifornien und ostwrts bis Montana. @E western North America, from Alaska
south to California, eastwards into Montana. @F ouest de l'Amrique du nord, du
sud de l'Alaska  la Californie et,  l'est, jusqu'au Montana @S noroeste de
Amrica del Norte desde Alaska a California, en direccin este hacia Montana>
11,1<@D durch ausgeprgte Farbunterschiede zwischen Frh- und Sptholz @E due to
pronounced colour differences between earlywood and latewood @F  cause de la
forte diffrence de couleur entre le bois initial et le bois final @S debido a
las diferencias en color pronunciadas entre madera temprana y tarda> 12,2
14,1<@D oft mit gelbem oder violettem Stich @E often with a yellowish or violet
hue @S frecuentemente con matiz amarillo o violceo @F frquemment avec teinte
jaune ou violace> 15,1/2 16,2 17<@D Splint hell; Kernholz meist gelblich braun
bis dunkel rotbraun, manchmal lokal gestreift, unter lngerer Belichtung leicht
nachdunkelnd. Durch den regelmigen Wechsel zwischen Frh- und Sptholz
entstehen auf Tangentialflchen deutliche Fladern und auf Radialflchen den
Jahrringgrenzen entsprechende Streifen @E sapwood usually dingy white with light
shades of brown intermingled; heartwood yellowish-brown to dark brown with a
purplish or reddish tinge, locally with dark colour stripes; wood darkening
slightly under prolonged exposure. The prominent latewood zones produce a
decorative figure on tangential (V-shaped markings) and radial (fine striping)
faces @F aubier blanchtre nuanc de brun; bois de coeur brun jaune  brun
sombre avec une lgre teinte violace ou rougetre, localement avec des veines
sombres; bois fonant lgrement  la lumire. Les bandes bien nettes du bois
final donnent des dessins dcoratifs en V (surface tangentielle) et en fines
lignes parallles (surface radiale) @S albura de color gris a blanquecino;
duramen de color caf, ocasionalmente con matiz morado o verdusco, localmente
con vetas oscuras. Los anillos alternantes de color claro (madera temprana) y
oscuro (madera tarda) producen un veteado recatado en las caras radiales (vetas
finas) y tangenciales (arcos sobrepuestos)> 18,1<@D aromatisch wrzig wie
Zedernl (\i{}Cedrus \i0{}spp.) @E aromatic spicy like oil of true cedar
(\i{}Cedrus \i0{}spp.) @F aromatique poivre rappelant celle de l'huile de cdre
vrais (\i{}Cedrus \i0{}spp.) @S aromtico picante, similar al aceite del cedro
verdadero (\i{}Cedrus\i0{} spp.)> 19,1<0,33-0,46 g/cm\super{}3\nosupersub{}>
21,2 23,2 44,1 46,1 52,2 59,2 60,2 61,3 62,1 63,2 64,1<@D orange brunlich @E
orange brown @F brun orang @S caf anaranjado> 66<@D schwach @E weakly @F
faiblement @S dbilmente>,1 67,2 68,1 70<@D siehe auch: @E see also: @F voir
aussi: @S ver tambin: @ Informationsdienst Holz Merkblatt Nr. 40> 71<cupthpl>

# \i{}Toona\i0{} spp. (Suren, Toon)/
1<MELIACEAE> 2<\i{}T. calantas\i0{}, \i{}T. ciliata\i0{}, \i{}T. sureni\i0{}>
3<\b\i{}Toona calantas: \b0{}Cedrela calantas, C. \i0{}inodora, \i{}Toona
inodora, T. paucijuga, T. philippinensis\i0{}; \b\i{}T. ciliata\b0{}: Cedrela
toona, C. velutina, Toona australis; \b{}T. sureni\b0{}: Cedrela celebica, C.
febrifuga\i0{}, \i{}C. hainesi, C. sureni, Swietenia sureni, Toona febrifuga, T.
hainesi\i0{}> 4<danupra, kalantas, Philippine-cedar, Philippine-mahagany (PH);
Indian mahagony, Australian red cedar (AU); surian, limpaga (MY); suren kapar,
malapoga (ID); thidkado (MM)> 5<@D keines @E none @S ninguno @F aucun> 6<too>
7,4 8<@D leicht zu verwechseln mit den Hlzern der nahe verwandten Gattung
\i{}Cedrela\i0{} (CITES III) @E easily mistaken for timbers of the closely
related genus \i{}Cedrela\i0{} (CITES III) @F facilement confondu avec des bois
du genre troitement apparente de \i{}Cedrela \i0{}(CITES III) @S fcilmente
confundido con las maderas del gnero estrechamente relacionado de \i{}Cedrela
\i0{}(CITES III)> 9,4-9 11,1 14,1-2<@D hell bis dunkel rotbraun @E light to dark
reddish brown @F brun rose  brun rouge sombre @S caf rojizo claro a oscuro>
16,2 18,1<@D aromatisch wie \i{}Cedrela odorata\i0{} @E aromatic like
\i{}Cedrela odorata\i0{} @F aromatique comme celle de \i{}Cedrela odorata\i0{}
@S aromtico, igual al de \i{}Cedrela odorata\i0{}> 19,1/2<0.35-0.55 g/m>
21,2<@D kann jedoch gelegentlich vorkommen, ist aber nicht charakteristisch fr
die Holzart @E however, it may occur occasionally but is not a characteristic
feature of the timber @F cependant, il peut tre prsent mais n'est pas une
caractristique de cette essence @S puede ocurrir ocasionalmente pero no se lo
considera una propiedad caracterstica de la madera> 23,1 24,1/2<@D je nach
Wuchsbedingungen @E depending on growth conditions @F selon la vitesse de
croissance @S dependiendo de las condiciones de crecimiento> 25,1<@D
gelegentlich auch mit kurzen zweireihigen Abschnitten @E occasionally with short
biseriate tracks @F parfois localement bisries @S ocasionalmente biseriados en
tramos cortos> 27,2 28,1 30,2/3<@D 50-130 m im Sptholz, 300-450 m im Frhholz
@E 50-130 m in latewood, 300-450 m in earlywood @F 50-130 m dans le bois
final, 300-450 m dans le bois initial @S 50-130 m en la madera tarda, 300-450
m en la madera temprana> 31,2<@D 8-15 im Frhholz @E 8-15 in earlywood @F 8-15
dans le bois initial @S 8-15 en la madera temprana>/3<@D 20-30 im Sptholz @E
20-30 in latewood @F 20-30 dans le bois final @S 20-30 en la madera tarda> 33,2
34,1<@D dunkel rotbraun, gelegentlich hellfarbig @E dark reddish brown,
sometimes pale yellow @F brun rouge sombre, parfois jaune ple @S caf rojizo,
ocasionalmente amarillo claro> 36,1 37,1 38,1 39,2 42,1/2<@D selbst mit Lupe
kaum erkennbar @E hardly visible even with a hand lens @F peu visible mme avec
une loupe @S difcil de observar an con lupa> 44,1 46,1 48,2 52,2<@D
traumatische Harzkanle in tangentialen Reihen kommen gelegentlich vor @E
traumatic resin canals in tangential rows can be observed occasionally @F canaux
traumatiques parfois prsents en lignes tangentielles @S ocasionalmente con
canales resinferos traumticos en hileras tangenciales> 59,2 60,1<@D gelblich
grn @E yellowish green @F vert jauntre @S verde amarillento> 61,1 63,2 64,1
67,1 68,2 71<meltoon>

# \b\i{}Widdringtonia whytei\b0\i0{} (Mulanje cedar) - CITES II/
1<CUPRESSACEAE> 3<\i{}Callitris whytei, Widdringtonia nodiflora\i0{} var.
\i{}whytei\i0{}> 4<mulanje cypress (GB); nkungudza, mlanje cedar (MW)> 5<@D
keines @E none @F aucun @S ninguno> 6<MUL> 7,2 9,13 10<@D endemisch in Malawi @E
endemic to Malawi @F endmique au Malawi @S endmico de Malawi> 11,1/2 12,2
13<@D meist durch ein sehr schmales, dunkleres Sptholz markiert @E as a rule
demarcated by a very narrow, darker latewood band @F en rgle gnrale, dlimit
par une bande de bois final trs troite et plus sombre @S como regla demarcada
por una banda de madera tarda estrecha y oscura> 14,1/3<@D gelblich bis blass
braun @E yellowish to pale brown @F jauntre  brun ple @S amarillento a caf
plido> 16,2 18,1<@D wrzig aromatisch @E spicy aromatic @F aromatique pic @S
aromtico picante> 19,2<0.50-0.60 g/cm\super{}2\nosupersub{}> 21,2 23,2 44,1
46,1 52,2 71<cupwidwh>